Big Crunch - wyzwanie dla tłumaczy!
Thread poster: Magda Dziadosz

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 03:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Apr 20, 2005

http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,53600,2663165.html

"Prof. Bernard Jancewicz napisał:

"Pierwszy raz zwracamy się do szerokiej publiczno¶ci, czytelników działu popularnonaukowego gazety codziennej, o pomoc w wyborze najlepszego polskiego tłumaczenia angielskiego terminu "Big Crunch" wymy¶lonego niegdy¶ przez znanego amerykańskiego fizyka Johna Wheelera. Okre¶lił on w ten sposób zjawisko przewidywane w kosmologicznych modelach wszech¶wiata przestrzennie zamkniętego, polegaj±ce na tym, że cała materia w ostatniej fazie kurczenia się wszech¶wiata miałaby skupić się w jednym punkcie, tworz±c końcow± osobliwo¶ć podobn± do tej, jaka istnieje w ¶rodku czarnej dziury. Byłoby to zjawisko o trudnej do wyobrażenia gwałtowno¶ci, niejako odwrotne do pocz±tkowego Wielkiego Wybuchu (ang. "Big Bang", dosłownie Duże Bum). /.../

Przekłady, które już się pojawiały w tekstach polskich fizyków i astronomów, to (w kolejno¶ci alfabetycznej): Wielka Implozja, Wielki Krach, Wielki Kres, Wielki Wbuch, Wielka Zapa¶ć, Wielki Zawał, Wielkie Zgniecenie, Wielki Zgniot i Wielkie Zmiażdżenie. Co Państwo o nich s±dz±?"

Może zrobimy taki nadprogramowy konkursik?

Magda



[Edited at 2005-04-20 15:26]


Direct link Reply with quote
 

Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Local time: 03:26
English to Polish
+ ...
Jak najbardziej! Apr 21, 2005

Jestem pewien, że wymy¶limy znacznie więcej znacznie lepszych propozycji

Direct link Reply with quote
 

*eva*  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:26
English to Polish
+ ...
A gdyby... Apr 21, 2005

Prof. Jancewicz znał się na Prozie i użył opcji: Ask Question
to miałby wbród genialnych odpowiedzi
Chociaż te, które już są nie są wcale do niczego.
Podoba mi się Wielka Implozja.

e


Direct link Reply with quote
 
Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 03:26
English to Polish
+ ...
Może i¶ć szlakiem wytyczonym przez Lema Apr 21, 2005

Który kiedy¶ wymy¶lił teorie kosmologiczn± wg której Wszech¶wiat miał być spalarni± ¶mieci supercywilizacji. Teoria nazywała się Wszech¶miot.

Big Crunch = Wszechzgniot


Direct link Reply with quote
 

Malgorzatka  Identity Verified
Poland
Local time: 03:26
English to Polish
+ ...
GigImplozja Apr 25, 2005

Mnie także podoba się Implozja, tyle ży nie wielka, bo już sam termin "implozja" musi byc wielki, nie?
Ale jakiś ładny przymiotnik lub przedrostek by się przydał.
Może jakieś pomysły?


Direct link Reply with quote
 

Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 19:26
English to Polish
+ ...
Wielki Wbuch? Apr 25, 2005



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Big Crunch - wyzwanie dla tłumaczy!

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search