Untranslatability on Polish social media - survey
Thread poster: Alicja Deluga

Alicja Deluga
United Kingdom
English to Polish
Jul 4, 2017

Zwracam się z uprzejmą prośbą o wypełnienie niniejszej ankiety, co pozwoli na zebranie niezbędnych danych do przygotowania pracy magisterskiej na temat nieprzetłumaczalności w polskich mediach społecznościowych. Kwestionariusz jest anonimowy oraz nie powinien zająć więcej niż 10 minut.

Bardzo Państwu dziękuję za poświęcony czas.

Alicja Deluga

Ankieta znajduje się pod adresem: https://goo.gl/forms/GJ5ByBtdMcluvo6o1


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Untranslatability on Polish social media - survey

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search