Polskie znaki w Alchemy Catalyst
Thread poster: Letra

Letra  Identity Verified
Poland
Local time: 16:49
Member (2009)
English to Polish
+ ...
May 1, 2005

Problem polega na tym, że nie mogę wpisać z klawiatury polskich liter: ń, ó, ¶. Pozostałe litery mogę wpisywać bez problemu. Podejrzewam, że występuje w programie konflikt skrótów klawiszowych, ale nie wiem, jak można to naprawić. Póki co radzę sobie tak, że wklejam te literki z dokumentu Worda. Nie jest to jednak ani wygodne, ani profesjonalne... Z góry dziękuję za pomoc!

Direct link Reply with quote
 
Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 16:49
English to Polish
+ ...
Nie znam Catalysta, ale... May 1, 2005

Jak mu nie można zmienić skrótów klawiaturowych, to trzeba napisać własne makra, które odpowiedzie literki wklej±. Programów do robienia własnych makr jest mnóstwo i nawet niektóre za darmo.

Direct link Reply with quote
 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 16:49
English to Polish
Jaki OS, jaki Catalyst? May 2, 2005

Cyferki mile widziane, bo szklana kula w serwisie

Pozdrawiam
Wojtek


Direct link Reply with quote
 

Letra  Identity Verified
Poland
Local time: 16:49
Member (2009)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dzękuję za odpowiedzi May 3, 2005

Wersja Catalysta to 5.03 Lite używana w Windowsie Me.

Direct link Reply with quote
 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 16:49
English to Polish
Obstawiam sterownik polskiej klawiatury w WinME May 3, 2005

Stawiam na sterownik polskiej klawiatury w WinME (pewnie w Windows98 jest tak samo). Ta sama wersja Catalysta na Windows XP nie sprawia najmniejszych problemów. Tymczasowym rozwiązaniem może być przejście na układ maszynistki.

Wojtek


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Polskie znaki w Alchemy Catalyst

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search