Tłumaczenie poświadczone klauzuli polskiego notariusza
Thread poster: Q-ba

Q-ba
Local time: 03:16
Polish to German
+ ...
Feb 17

Witam koleżanki i kolegów,

mam następujące pytanie: jak najzręczniej technicznie wykonać tłumaczenie polskiego notarialnego poświadczenia zgodności kopii z oryginałem dokumentu w j. obcym? Klient dostarczył mi kserokopię mojego własnego tłumaczenia w j. niemieckim ostemplowaną i poświadczoną na ostatniej stronie przez notariusza w j. polskim.

Czy sporządzić osobny dokument - tłumaczenie klauzuli notariusza z adnotacją, że dołączono ją do tłumaczenia w j.niem.?
Czy może zgrabniej - dokleić tłumaczenie pod klauzulą notariusza (jest dość miejsca) i opatrzyć je odpowiednio własną klauzulą poświadczającą zgodność tłumaczenia i pieczęcią tłumacza? Mam jednak wątpliwości, czy to dozwolone, i czy nie będzie to zbyt wielka ingerencja w dokument klienta...

Czy ktoś ma doświadczenie w podobnej sytuacji?

Pozdrawiam

Q-ba


Direct link Reply with quote
 

Ewa Olszowa  Identity Verified
Canada
Local time: 21:16
Polish to English
+ ...
Osobny Feb 20

Raczej jako oddzielne tłumaczenie z adnotacją, że dokument jest połączony z (jakim dokumentem) i stanowi jego integralną część.

Direct link Reply with quote
 

rjz
Local time: 03:16
German to Polish
+ ...
Dziwne, albo nie rozumiem.... Feb 20

.... Wydać mu drugi oryginał/egzemplarz, jeżeli to jest twoje tlumaczenie....
... Bo jaką rolę odgrywają tam poświadczenia notariusza na kopii twojego tłumaczenia??

rjz

[Bearbeitet am 2018-02-21 09:18 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tłumaczenie poświadczone klauzuli polskiego notariusza

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €495 / $595
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search