Wątpliwość: Czy M.O.T. = przegląd techniczny pojazdu?
Thread poster: Agnieszka Hayward

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 23:57
German to Polish
+ ...
Jun 16, 2005

Chodzi o pytanie http://www.proz.com/kudoz/1064467

Moim zdaniem powyższa odpowiedź byłaby w pełni odpowiednia, gdyby pytanie brzmiało "vehicle inspection".

W kontekście M.O.T. nie jest to - moim zdaniem - odpowiedź właściwa.

Czekam na Wasze opinie.
Pozdrawiam
AG

PS: wiem, wiem, jeszcze nic nie weszło do glosariusza. Arbitraż zapodałam może przedwcześnie, ale ciekawa jestem, co o tym sądzicie.

[Edited at 2005-06-16 21:44]

[Subject edited by staff or moderator 2005-06-16 22:18]


Direct link Reply with quote
 

petrolhead
Poland
Local time: 23:57
English to Polish
+ ...
M.O.T. jest synonimem przeglądu Jun 17, 2005

Moim zdaniem M.O.T. albo MOT jest synonimem przeglądu technicznego koniecznego do rejestracji/przedłużenia rejestracji pojazdu. "MOT" funkcjonuje zresztą jako czasownik, nawet imiesłów: mamy zatem "to MOT a vehicle" albo "MOTed" czy "MOT'ed" vehicle, no i oczywiście "a MOT failure" jako samochód, który nie spełnił warunków technicznych przeglądu. Vehicle inspection to każdy inny przegląd (dokładniej oglęziny), łącznie z gwarancyjnymi/pogwarancyjnymi, czy powypadkowymi.

Jeżeli ma być "inspection" to starałbym sie dodać jakiego rodzaju to przegląd. A "MOT inspection" jest wtedy jak najbardziej prawidłowym określeniem.

Andrzej

[Edited at 2005-06-17 07:02]


Direct link Reply with quote
 

maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 23:57
English to Polish
+ ...
Przegląd/badania(e) techniczne Jun 17, 2005

I moim zdaniem M.O.T. to przegląd/badania techniczne, więc odpowiedź jjest jak najbardziej prawidłowa.
Pozdrawiam,
M


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:57
Polish to English
+ ...
przegląd techniczny Jun 21, 2005

tutaj jest definicja w rozumieniu UK:
http://www.vosa.gov.uk/vosa/mottestersgarageowners/mottesting/mottesting.htm


Direct link Reply with quote
 
xxxEwa Frok
Local time: 22:57
English to Polish
+ ...
tak Jun 25, 2005

przeglad techniczny

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wątpliwość: Czy M.O.T. = przegląd techniczny pojazdu?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search