Warsztaty w Warszawie – 18-19 marca – UX w tłumaczeniach, MT w praktyce, lokalizacja oprogramowania
Thread poster: Paulina Stasieniuk

Paulina Stasieniuk
Poland
Local time: 13:23
Feb 18

Zapraszamy do udziału w serii warsztatów w dniach 18 i 19 marca w Warszawie.

Pierwszego dnia odbędą się szkolenia z MT i UX – kilka słów od prowadzących szkolenia poniżej.

Ewa Dacko:
"Na warsztatach ​„UX w tłumaczeniach, czyli jak uwzględnić w tłumaczeniu potrzeby użytkownika i nie oszaleć”​ dzięki praktycznym przykładom i ćwiczeniom dowiesz się, co to jest user experience (UX), dlaczego dotyczy tłumaczy i jak u
... See more
Zapraszamy do udziału w serii warsztatów w dniach 18 i 19 marca w Warszawie.

Pierwszego dnia odbędą się szkolenia z MT i UX – kilka słów od prowadzących szkolenia poniżej.

Ewa Dacko:
"Na warsztatach ​„UX w tłumaczeniach, czyli jak uwzględnić w tłumaczeniu potrzeby użytkownika i nie oszaleć”​ dzięki praktycznym przykładom i ćwiczeniom dowiesz się, co to jest user experience (UX), dlaczego dotyczy tłumaczy i jak uwzglęnić w tłumaczeniu dobre praktyki UX tak, by odpowiedzieć na potrzeby użytkowników."

Plan warsztatów i rejestracja: https://www.localize.pl/product-pol-182-UX-w-tlumaczeniach.html

Marta Bartnicka:
"Kurs pokazuje możliwości tłumaczeń maszynowych (MT) i oswaja z technologią, która za nimi stoi. Po odrobinie teorii zapoznajemy uczestników z praktyką postedycji, która może być traktowana jak oddzielna usługa albo jak część procesu tłumaczenia."

Plan warsztatów i rejestracja: https://www.localize.pl/product-pol-169-Tlumaczenie-maszynowe-MT-w-praktyce-Warszawa.html

Drugiego dnia odbędą się warsztaty lokalizacyjne prowadzone wspólnie przez Martę Bartnicką i Agenora Hofmanna-Delbora, autorów książki "Programiści i tłumacze. Wprowadzenie do lokalizacji oprogramowania"

Plan warsztatów i rejestracja: https://www.localize.pl/product-pol-170-Lokalizacja-oprogramowania-Warszawa.html

Kontakt z nami: info@localize.pl lub 91 884 65 04.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Warsztaty w Warszawie – 18-19 marca – UX w tłumaczeniach, MT w praktyce, lokalizacja oprogramowania

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search