Pages in topic:   [1 2] >
problem z BT - ostrze┼╝enie
Thread poster: Joanna Krahelska
Joanna Krahelska
Local time: 05:11
Polish to English
+ ...
Aug 9, 2005

nie chc─Ö si─Ö narazi─ç kierownictwu, wi─Öc b─Ödzie bez nazw i nazwisk...
jest sobie biuro t┼éumacze┼ä (kolejne ju┼╝ zreszt─ů) prowadzone przez pewn─ů osob─Ö
biuro zleca robotę, płaci, zleca, płaci... a później przestaje płacić, ot tak po prostu
s─ů opowiastki o tym jak to przelewy od klient├│w si─Ö sp├│┼║niaj─ů, ksi─Ögowa gubi dokumentacj─Ö... te klimaty
osoba prowadz─ůca biuro zaczyna by─ç niedost─Öpna albo prawie niedost─Öpna, je┼Ťli wyj─ůtkowo jest dost─Öpna to obiecuje ┼╝e - powiedzmy - jutro o 9 rano przywiezie osobi┼Ťcie got├│wk─Ö
jutro o 9 rano pisze maila że nie o 9 tylko o 14, o 14 pisze że jednak o 17, potem znika i za dzień-dwa wszystko zaczyna się od nowa
w┼éa┼Ťnie sobie walcz─Ö z t─ů osob─ů i oczywi┼Ťcie pr─Ödzej czy p├│┼║niej wygram (cho─ç zdecydowanie wola┼éabym pr─Ödzej ni┼╝ p├│┼║niej)
a tutaj pisz─Ö o tym dlatego, ┼╝e ta osoba dzia┼éa w taki spos├│b od d┼éu┼╝szego czasu (co najmniej 3 lata), zmieniaj─ůc nazw─Ö biura, adres, telefon (kom├│rka oczywi┼Ťcie, prepaidzik jak do zawiadamiania o pod┼éo┼╝onej bombie)
no i niew─ůtpliwie lista ofiar tej osoby si─Ö wyd┼éu┼╝a...
jak wspomnia┼éam, nie chc─Ö si─Ö narazi─ç srogiemu szefostwu tego forum, wi─Öc mo┼╝e p├│ki co napisz─Ö tak: je┼Ťli kto┼Ť z Was chce pozna─ç aktualn─ů nazw─Ö inkryminowanego BT oraz dane osoby prowadz─ůcej to biuro (warszawskie, to tak dla zaw─Ö┼╝enia) - piszcie do mnie, podam te dane w prywatnym mailu
mam nadziej─Ö ┼╝e nie ┼éami─Ö jakich┼Ť surowych zasad forumowych - w ka┼╝dym razie przy┼Ťwieca mi szczytny cel, to nic fajnego zosta─ç or┼╝ni─Ötym


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:11
Member (2004)
English to Polish
+ ...
A dlaczego nie napisa─ç tego wszystkiego na Blue Board? Aug 9, 2005

Tym razem z podaniem nazwy i nazwiska?

Jest to skuteczniejszy spos├│b ostrze┼╝enia - wystawienie komu┬ jedynki, czyli "nie chc─Ö ju┼╝ z nimi wi─Öcej pracowa─ç i nikomu nie polecam", za to z otwart┬▒ przy┼ébic┬▒.

Do┬Âwiadczenie wskazuje tak┼╝e, ┼╝e jest to znacznie skuteczniejszy (i wiarygodniejszy) spos├│b ostrzegania przed niesolidnymi kontrahentami.

Magda


Direct link Reply with quote
 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 05:11
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Na BlueBoard z nim Aug 9, 2005

Wydaje mi się, że nic nie stoi na przeszkodzie, aby to BT opisać w BlueBoard. (Przyda się to przynajmniej dopoki rzeczone BT działa pod obecnym jeszcze szylem).

PS.

(No cóż, Magda była szybsza).


[Edited at 2005-08-09 21:33]


Direct link Reply with quote
 
Joanna Krahelska
Local time: 05:11
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
oczywi┼Ťcie zrobi┼éam to... Aug 9, 2005

... tyle ┼╝e: na BB figuruje ta osoba, a nie BT (de facto jednoosobowe)
osoba już kilkakrotnie zmieniała nazwę firmy
to BT, kt├│re (ci─ůgle jeszcze) dzia┼éa teraz, na prozie si─Ö nie pojawia┼éo wi─Öc nawet je┼Ťli kto┼Ť b─Ödzie szuka┼é to nie znajdzie
a poza tym - korzystanie z BB jak wiadomo jest p┼éatne, nie ka┼╝dy ma t─ů tutejsz─ů kas─Ö
i jeszcze - przypuszczam ┼╝e wiele ludzi mo┼╝e zachowa─ç si─Ö tak jak ja, przyj─ů─ç zlecenie, odebra─ç honorarium, przyj─ů─ç nast─Öpne... wszystko niby w porz─ůdku, wi─Öc po co cokolwiek sprawdza─ç
a p├│┼║niej nagle robi si─Ö wielkie... hmm, powiedzmy zero
mam nadziej─Ö ┼╝e ten m├│j post na forum u┼Ťwiadomi ludziom, ┼╝e na rynku grasuje oszust i naci─ůgacz

PS. doda┼éam BT pod obecn─ů nazw─ů do blueboarda... ale nadal uwa┼╝am ┼╝e sprawa jest na tyle pilna, ┼╝e warto by┼éo da─ç dodatkowe ostrze┼╝enie na forum


[Edited at 2005-08-09 21:52]


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:11
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Wniosek Aug 9, 2005

Ta osoba na Blue Board zosta┼éa oceniona jednoznacznie - same jedynki, a jej nazwisko przewin─Ö┼éo si─Ö swego czasu przez r├│┼╝ne listy mailingowe t┼éumaczy (zawsze w tym samym kontek┬Âcie). Wniosek jest z tego jeden: zawsze trzeba si─Ö stara─ç sprawdza─ç klienta, gdzie tylko si─Ö da. Oczywi┬Âcie, nie zawsze te informacje uzyskujemy na czas i pewnie wi─Ökszo┬Â─ç z nas do┬Âwiadczy┼éa tego bole┬Ânie na w┼éasnej sk├│rze.

Ale, znane s± także przypadki skutecznego dochodzenia roszczeń na drodze s±dowej. Może tędy się uda?

Magda


Direct link Reply with quote
 
Joanna Krahelska
Local time: 05:11
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
sprawdzanie klienta... Aug 9, 2005

z tym sprawdzaniem w tym konkretnym przypadku to jest tak, że aktualna nazwa BT pojawiła się na różnych łatwiej dostępnych forach dopiero dwa tygodnie temu
grupy (np yahoo) to wy┼╝sza szko┼éa jazdy, a ja chc─Ö ostrzec g┼é├│wnie tych pocz─ůtkuj─ůcych - tzn niekoniecznie pocz─ůtkuj─ůcych t┼éumaczy, ale ludzi kt├│rzy po prostu gdzie┼Ť tam siedz─ů i t┼éuk─ů robot─Ö zamiast ┼éazi─ç po necie


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:11
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Jeszcze o Blue Board... Aug 9, 2005

Na Blue Board istnieje mo┼╝liwo┬Â─ç umieszczenia r├│┼╝nych nazw i danych kontaktowych, kt├│rymi pos┼éuguje si─Ö jedna agencja/osoba. Nie trzeba (i nawet nie nale┼╝y!) tworzy─ç osobnych wpis├│w dla r├│┼╝nych nazw lub nazwisk, lepiej, ┼╝eby wszystkie informacje by┼éy w jednym miejscu.

W razie konieczno┬Âci umieszczenia takich informacji dodatkowych, lub zauwa┼╝enia, ┼╝e to samo biuro/ta sama osoba jest kilkakrotnie umieszczona na BB, najlepiej skontaktowa─ç si─Ö z kt├│rym┬ z moderator├│w "jobowych".

Magda


Direct link Reply with quote
 
Joanna Krahelska
Local time: 05:11
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
moderator jobowy Aug 9, 2005

w┼éa┼Ťnie sobie z nim uzgadniam co ma by─ç na BB, chodzi┼éo mi o to ┼╝eby wyszukiwanie da┼éo i nazw─Ö BT, i nazwisko tej osoby...

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:11
Member (2004)
English to Polish
+ ...
I tak w┼éa┬Ânie b─Ödzie Aug 9, 2005

Joanna Krahelska wrote:

chodziło mi o to żeby wyszukiwanie dało i nazwę BT, i nazwisko tej osoby...





Magda


Direct link Reply with quote
 
Joanna Krahelska
Local time: 05:11
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
super, dzi─Öki! Aug 9, 2005

w tzw mi─Ödzyczasie z r├│┼╝nych miejsc zg┼éosi┼éy si─Ö do mnie t┼éumy oszukanych - swoj─ů drog─ů skala dzia┼éalno┼Ťci tej osoby jest imponuj─ůca, no i ta metoda - najpierw wzbudzi─ç zaufanie, a p├│┼║niej hulaj dusza, piek┼éa nie ma...
taa, blaski i cienie ┼╝ycia freelancera


Direct link Reply with quote
 

bezowski
Poland
Local time: 04:11
Polish to Portuguese
+ ...
i ja uprzejmie donosze... Aug 9, 2005

... jest pewne BT w Ameryce Poludniowej, kt├│remu w to graj...
czekam na wyplate juz ponad 50 dni, liczac od dnia oddania tlumaczenia...
chetnie doniose
pozdrawiam
Magda


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:11
Member (2004)
English to Polish
+ ...
A wi─Öc zapraszam na Blue Board Aug 10, 2005

bezowski wrote:

chetnie doniose


I jeszcze raz przypominam, że na forum ani dyskusji o klientach nie prowadzimy, ani tym bardziej nie przyjmujemy donosów. Jeżeli BT nie wywi±zało się z umowy, to należy poinformowaować o tym kolegów na Blue Board.

Magda


Direct link Reply with quote
 

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 05:11
English to Polish
+ ...
Dzia┼éalno┼Ť─ç BT Aug 10, 2005

Mo┼╝e tak og├│lniej - co zrobi─ç, aby u┼Ťwiadomi─ç potencjalnym zlecaj─ůcym, i┼╝ niekoniecznie musz─ů korzysta─ç z us┼éug BT, bo to samo albo i lepszej jako┼Ťci uzyskaj─ů zlecaj─ůc t┼éumaczenie bezpo┼Ťrednio. Nie twierdz─Ö, ┼╝e wszystkie BT s─ů niepotrzebne, ale namno┼╝y┼éo si─Ö tego ostatnio ponad miar─Ö i tak naprawd─Ö to paso┼╝ytuj─ů na naszej pracy stanowi─ůc w wi─Ökszo┼Ťci przypadk├│w zupe┼énie zb─Ödne ogniwo. Klienci powinni mie─ç ┼Ťwiadomo┼Ť─ç, ┼╝e t┼éumacze najwy┼╝szej jako┼Ťci i o najwi─Ökszym do┼Ťwiadczeniu, a wi─Öc licz─ůcy wysokie stawki, s─ů za drodzy dla biur - ju┼╝ o tym parokrotnie by┼éa mowa na forum. Zlecaj─ůc t┼éumaczenie bezpo┼Ťrednio najprawdopodobniej cena ostateczna jak─ů zap┼éac─ů klienci b─Ödzie ni┼╝sza o tej, jak─ů krzycz─ů biura, poniewa┼╝ i one z czego┼Ť ┼╝y─ç musz─ů, a z mojego do┼Ťwiadczenia wiem, ┼╝e w wielu wypadkach narzut wynosi nawet i 50%. Nie m├│wi─ůc o tym, ┼╝e i tak cz─Östo oci─ůgaj─ů si─Ö (wide posty powy┼╝ej) z p┼éaceniem.
Ostatnio kilka BT zwr├│ci┼éo si─Ö do mnie z ofert─ů wsp├│┼épracy, ale po przedstawieniu warunk├│w (wcale niewyg├│rowanych) stwierdzi┼éy, i┼╝ jestem dla nich za droga. Jednak maj─ůc za sob─ů 35 lat t┼éumackiego do┼Ťwiadczenia nie b─Öd─Ö pracowa─ç za stawki akceptowane przez student├│w. Jak zrzuci─ç z siebie ten garb?


Direct link Reply with quote
 
Joanna Krahelska
Local time: 05:11
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
BT - "ci─ůg┼éo┼Ť─ç zlece┼ä" Aug 10, 2005

ja pracuj─Ö dla biur zapewniaj─ůcych tzw "ci─ůg┼éo┼Ť─ç zlece┼ä", ma to par─Ö zalet (oraz tak ze dwie podstawowe wady - cen─Ö no i mo┼╝liwo┼Ť─ç takiej wpadki jak ta opisywana w tym w─ůtku)
zalety to - z mojego punktu widzenia - wszechstronno┼Ť─ç tekst├│w, ogromnie rozwijaj─ůca, oraz zapobieganie rozleniwieniu si─Ö, jak nie mam roboty to si─Ö strasznie rozleniwiam i potem mi si─Ö nie chce...
ale oczywi┼Ťcie idealna by┼éaby sytuacja, gdyby ci wszyscy klienci trafiali wprost do nas a nie do po┼Ťrednik├│w
w jakiej┼Ť skali mo┼╝na o to zadba─ç przy pomocy intensywnego (auto)marketingu, ale jak wiadomo wszystkich mo┼╝liwych klient├│w w ten spos├│b nie przechwycimy
mo┼╝e kto┼Ť ma jaki┼Ť taki kompleksowy pomys┼é?


Direct link Reply with quote
 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 05:11
English to Polish
... Aug 10, 2005

Elzbieta Pulawska wrote:

Mo┼╝e tak og├│lniej - co zrobi─ç, aby u┬Âwiadomi─ç potencjalnym zlecaj┬▒cym, i┼╝ niekoniecznie musz┬▒ korzysta─ç z us┼éug BT, bo to samo albo i lepszej jako┬Âci uzyskaj┬▒ zlecaj┬▒c t┼éumaczenie bezpo┬Ârednio.


Pozwol─Ö sobie wyrazi─ç sprzeciw. Nie uog├│lniajmy...

Wyobra─Żmy sobie potencjalny projekt:
- oprogramowanie: 30 000 słów
- dokumentacja (w tym Pomoc online): 100 000 słów
i na dokładkę ze cztery języki docelowe.

┼╗eby taki projekt zrealizowa─ç samodzielnie (zlecaj┬▒c t┼éumaczenie bezpo┬Ârednio), klient "ko┼äcowy" musia┼éby samodzielnie stworzy─ç struktury mocno zbli┼╝one do tych znanych z BT (przynajmniej tych, kt├│re nie zajmuj┬▒ si─Ö li i jedynie "envelope-swappingiem").

Pytanie: czy to si─Ö op┼éaca? W du┼╝ej cz─Ö┬Âci przypadk├│w odpowied─Ż brzmi: NIE.

Pozdrawiam,
W.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

problem z BT - ostrze┼╝enie

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search