International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

arbitraż "prace i roboty"
Thread poster: bartek

bartek  Identity Verified
Local time: 16:50
English to Polish
+ ...
Aug 14, 2005

http://www.proz.com/kudoz/1115701

Asker wyraznie pytał o "prace i roboty" - w tym kontekscie wstawienie do glosariusza "work and services" wydaje mi sie duzym nieporozumieniem.
Jesli nie mam racji - trudno, mam prawo się mylić, ale na moje oko jest to zły wpis. Gdyby Asker pytał o jakiekolwiek usługopodobne rzeczy - nie ma sprawy. Ale nie pytał.
Czy można prosic o zmianę tego wpisu, pani moderator?

T.

[Edited at 2005-08-14 12:34]


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 16:50
Member (2004)
English to Polish
+ ...
works and services Aug 14, 2005

Zgadzam się, że wpis jest do poprawienia - powinno być "workS and services".
Works & services to termin przyjęty i stosowany powszechnie w kosztorysach budowlanych.
Prace budowlane to zreszt± jest usługa, prawda?

Magda


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

arbitraż "prace i roboty"

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search