Znikający plik
Thread poster: Himawari

Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 03:48
English to Polish
+ ...
Sep 22, 2005

Witam,
mam dwa - teoretycznie takie same - pliki rtf. Z tego samego źródła. Są w nich tabele z "translation units". Muszą być robione pod Wordem. Otwieram na Macintoshu (OS Tiger, czyli X 10.4) pierwszy - Ok, wszystko na swoim miejscu - tabelka, w tabelce zdania, po prawej pusto, czyli jak trzeba. Otwieram drugi - a tu pusta tabelka, bez treści. Ale plik jest "ciężki", więc coś w nim musi być oprócz tej tabelki. Przenoszę więc na Windowsy, a tam otwiera się wszystko jak trzeba - tj. tabelka z treścią.
Pierwszy raz spotkał mnie taki afront ze strony mojego iMaca - i to jeszcze wybiórczy, bo jedno otwiera się jak należy, a drugie z wyżartą treścią.
Oczywiście, mogę pracować pod Windows, więc nie jest tragicznie. Ale - ze względu na komfort pracy (stary windowsiany laptop versus nowy desktop) wolałabym na Macintoshu. No i ciekawość mnie zżera, więc pytam - spotkał się ktoś już z takim "wypadkiem przy pracy"? Jakie mogą być przyczyny, że zawartość pliku ot tak, znika (i to nie do końca, bo tabelka się ostała...).

Pozdrawiam,
Elżbieta


 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 03:48
English to Polish
Głupie pytanie Sep 22, 2005

A może należy poeksperymentować z wyświetlaniem tekstu ukrytego?icon_wink.gif

W.


 

Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 03:48
English to Polish
+ ...
Zapisałbym w RTF Sep 22, 2005

i się przyglądnął. Ale to zabawa dla potłuczonych...

 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:48
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Zobacz na kroje pisma i ew. kolor pisma Sep 22, 2005

W Macu zaznacz cały plik, który znika (Command+A) i przypisz mu jakiś konkretny krój pisma z kolorem czarnym.
Sprawdź atrybuty akapitów, czy nie ma ustawionych wcięć, które mogłyby powodować, że tekst znikałby poza ramkami tabeli. Ustaw wszystkie wcięcia najlepiej na 0.
Sprawdź również, czy tabela nie ma sztywno zdefiniowanej wysokości wierszy. W takiej sytuacji tekst może być całkowicie niewidoczny.

Poza tym, jak masz ochotę, podeślij mi te pliki na info małpa doku minus trans kropka de, to Ci je zapiszę na makówie.

Pozdrawiam
Jerzy


 

Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 03:48
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Wyświetlanie tekstu ukrytego Sep 22, 2005

Do Wojciecha - a jak myślisz, czy nie posprawdzałam różnych "Properties", tylko - jak typowa blondynka - popłakałam się i napisałam na Forum?
Problem polega na tym, że mój Macintoshowy Word twierdzi, że nie ma żadnego tekstu ukrytego.
Moje pytanie było zwrócone przede wszystkim do użytkowników Macintosha, to raz, a po drugie - pod Windowsami wszystko się wyświetla bez żadnego szukania ukrytego tekstu. Więc nie byłabym taka pewna, że moje pytanie takie głupieicon_wink.gif

E.


 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 03:48
English to Polish
Bo to moje pytanie było głupie Sep 22, 2005

Himawari wrote:

Więc nie byłabym taka pewna, że moje pytanie takie głupieicon_wink.gif


Bo to moje pytanie było głupieicon_wink.gif

Dzisiaj nie będę już miał dostępu do makówki, ale jeśli do jutrzejszego poranka sprawa się nie wyjaśni, służę pomocą.

Wojtek


 

Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 03:48
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Kroje pisma i kolory Sep 22, 2005

Jerzy,
te tabelki ZAWSZE mają czerwone wstawki (tagi), często inną czcionką, które należy traktować z szacunkiem, tylko i wyłącznie przez "copy and paste".
Wyświetlone pod Windows, oba pliki są - na oko - takie same (oczywiście treść jest inna), oba z czerwonym i tagami, oba w Arialu...

Chyba po prostu siądę do starego Windowsianego laptopa i przestanę kombinować.
Tym niemniej dziękuję za ofertę pomocy i Tobie, i Wojciechowi, któremu przy okazji zwracam honor za opaczne odczytanie tytułu jego postuicon_smile.gif

E.


 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 03:48
English to Polish
Możemy zawsze zrobić eksperyment na platformie PC Sep 22, 2005

Je¶li tylko dokumenty nie s± tajne spec. znaczenia, to mogę je spróbować zapisać na PC w jaki¶ odczytywalny sposób.

Wojtek


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:48
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Zgoda, że mają kolory Sep 22, 2005

Ale nadal możesz - dla eksperymentu - przywalić temu tekstowi inny krój pisma i inne atrybuty.

Tam coś jest, co go gryzie. Bez powodu takie numery się nie dzieją. Jeżeli, jak piszesz, jest to po prostu "goły tekst", to nic nie stoi na przeszkodzie zapisać go dla eksperymentu w rtf oraz ew. w starszej wersji Worda i spróbować toto otworzyć na Makówce. Może się uda.
Poza tym nawet zapisanie jako rtf, zamknięcie, ponowne otwarcie i zapisanie tego samego pliku jako doc może już coś pomóc.

Wcale się nie dziwię, że wolisz owocek od okienka w takich okolicznościach. Człowiek jak koń z klapkami na oczach, przyzwyczaja się. Dla mnie jes dokładnie odwrotnie, wolę okna od owoców.

Pozdrawiam
J.


 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 03:48
English to Polish
Podnoszę... Oct 3, 2005

Natkn±łem się na pewne informacje, więc wracam do tych magicznych plików.

Czy to aby przypadkiem nie s± pliki External View z DejaVu?

W.


 

Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 03:48
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dalej nie wiadomo Oct 6, 2005

Witam,
dziękuję wszystkim za rady i sugestie. Klient oznajmił beztrosko, że nie ma pojęcia, czemu tak się dzieje. Ja natomiast pracowałam z tym plikiem pod Windowsami i ponownie go tam zapisałam. Zapisany na nowo, dał się bez problemów otworzyć na Macintoshu. Jedyne wyjaśnienie jakie - z mojego laickiego punktu widzenia - można znaleźć wygląda następująco. W File-Properties ten plik miał podaną zupełnie odlotową datę stworzenia, gdzieś na początku XX wieku. Widocznie komputer, na którym plik powstrał, miał problem z baterią do zegara. Być może mój Macintoshowy Tiger zgłupiał od tego właśnie.

Pozdrawiam,
E.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Znikający plik

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search