Zasady tlumaczenia przypisow, bibliografii
Thread poster: Katarzyna Landsberg-Polubok

Katarzyna Landsberg-Polubok  Identity Verified
Local time: 05:47
Polish to English
+ ...
Oct 7, 2005

Witam,

Czy znacie moze jakas strone internetowa, na ktorej moglabym cos na ten temat poczytac? A moze ktos z Was moglby mi udzielic kilku ogolnych porad. Chodzi mi o to, czy przekladac na angielski tytuly publikacji oraz w jakiej kolejnosci piszemy imie (inicjal), nazwisko, tytul, itd.

Pozdrawiam!
Katarzyna


 

bartek  Identity Verified
Local time: 05:47
English to Polish
+ ...
Roznie, ale czasami cos sie zgadza :-) Oct 7, 2005

Zobacz np. tutaj http://www.tarleton.edu/~library/document_mlabib_lh.html

Pozdrawiam
Teresa


 

Iza Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 05:47
English to Polish
+ ...
To zależy Oct 7, 2005

Tytułów raczej się nie tłumaczy (chyba, że w nawiasie po wersji oryginalnej), żeby było widać język oryginału.
Co do bibliografii, to standardów jest parę, najpopularniejsze to chyba APA i MLA. Zobacz:
http://www.apastyle.org/aboutstyle.html
http://www.mla.org/style
http://europa.eu.int/comm/translation/writing/style_guides/english/style_guide_en.pdf


 

bartek  Identity Verified
Local time: 05:47
English to Polish
+ ...
zgadza sie Oct 8, 2005

Iza Szczypka wrote:

Tytułów raczej się nie tłumaczy (chyba, że w nawiasie po wersji oryginalnej), żeby było widać język oryginału.
Co do bibliografii, to standardów jest parę, najpopularniejsze to chyba APA i MLA. Zobacz:
http://www.apastyle.org/aboutstyle.html
http://www.mla.org/style
http://europa.eu.int/comm/translation/writing/style_guides/english/style_guide_en.pdf


A wlasnie - nie moglam znalezc tego standardu MLAicon_smile.gif
T.


 

Iwona Gandor
Local time: 05:47
English to Polish
+ ...
automat do tworzenia bibliografii Nov 19, 2015

Mi bardzo pomagaicon_smile.gifhttp://www.citationmachine.net/

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zasady tlumaczenia przypisow, bibliografii

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search