Pages in topic:   [1 2] >
Komputerowe repertorium
Thread poster: Agnieszka Sliwinska
Agnieszka Sliwinska  Identity Verified
Poland
Local time: 00:07
English to Polish
+ ...
Jan 25, 2006

To jeszcze raz ja! Znowu w sprawie repertorium w komputerze (poprzednio chodzilo o flysoft). Jeszcze nie zdecydowalam, czy kupic, czy nie kupic, a dzis na stronach tepisu znalazlam informacje o nowym repertorium http://www.repertorium.pl/body.php?w=pl_oprogramowanie. Dopiero zainstalowalam, wiec opinii nie mam, postaram sie wyprobowac wkrotce. Ale moze ktos juz troche poprobowal?

Pozdrawiam,

Agnieszka


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 00:07
German to Polish
+ ...
Tylko żeby Ci krzywdy nie zrobił... Jan 25, 2006

System jest zgodny z Ustawą o ***Zwodzie*** Tłumacza Przysięgłego z dnia 25 listopada 2004 roku.



Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Dariusz Dekiert
Local time: 00:07
Polish to Hebrew
+ ...
Jeszcze o FlySofcie Jan 25, 2006

Zdecydowalem sie na repertorium FlySoftu i uczucia mam mieszane. Przede wszystkim jak na swoje funkcje program jest za drogi. Owszem chodzi i jest stabilny, lecz programik to na tyle prosty, ze naprawde trudno cos spaprac.

Z minusow:
- Brak mozliwosci szukania, czy filtrowania czegokolwiek w repertorium.
- Maska wprowadzania danych graficznie lekko toporna, bez rewelacji (w stylu Windowsa 3.11).
- Drobne niedociagniecia programistyczne (np. brak ustalenia kolejnosci przeskakiwania kursora)
- Nie wspolpracuje z niczym oprocz programow fakturujacych owej firmy, ktorych (przynajmniej FS Faktura) serdecznie nie polecam

Z plusow:
- Dziala
- Spelnia wymagane przepisami funkcje
- Mila obsluga. Odpowie na maila, przyzna sie do bledu, pochyli sie z troska nad losem usera. Niestety na tym sie konczy, nawet rzeczy ktore mozna "zalatwic w dwa klikniecia" do tej pory nie sa zalatwione.

Reasumujac: Program dla malo wymagajacych, o zdecydowanie zawyzonej cenie.


Direct link Reply with quote
 
rjz
Local time: 00:07
German to Polish
+ ...
SW - porównanie e-rep. Jan 25, 2006

No kilka klas lepsze niż flysoft i nawet tańsze.
/chociaż firma jest inkognito/

Faktycznie używam flys. - ale z bólem - nawet dokupiłem dodatkowo ich /f.soft/ prog. fakt., mając nadzieję, że to ułatwi kompleksowe wpisy.
Wynik moich poczynań raczej średni.

r.


Direct link Reply with quote
 
Agnieszka Sliwinska  Identity Verified
Poland
Local time: 00:07
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
No wiec nie jest dobrze Jan 25, 2006

Witam i odpowiadam trochę hurtem.

- Zgodnosc z ustawa (ta ustawa)tez mnie troche zdziwila,

- Firma bez adresu i blizszych danych - to mnie troche zniechecilo, bo w koncu przy rejestracji to ja musze sie w pelni zidentyfikowac, a oni tacy ciagle anonimowi; chyba ze to sie zmieni,

- Obsluga, po wstepnym wyprobowaniu, niezbyt fajna ani nie tez intuicyjna; nie moglam dojsc w jaki sposob przy tlumaczeniu pisemnym wpisac liczbe stron tlumaczenia/uwierzytelnienia (to jako przyklad)

- Widze, ze ktos jednak kupil flysofta, ale komentarze mnie troche powstrzymuja przed zakupem, choc bylam juz prawie gotowa, bo, przyznam szczerze, prowadzenie repertorium na papierze jest dla mnie troche meczace

- A reasumujac, to chyba wszyscy (sorry, generalizuje) autorzy tego typu programow mysla, ze napisanie programu jest banalnie proste i (chyba) niewiele sie wysilaja. Zastanawia mnie, czy program repertorium zostal przetestowany przez jakichs przysieglych

Pozdrawiam,

Agnieszka


Direct link Reply with quote
 

Mariusz Studzinski
Local time: 00:07
English to Polish
+ ...
Dane firmy... Jan 25, 2006

ASliwinska wrote:
- Firma bez adresu i blizszych danych - to mnie troche zniechecilo, bo w koncu przy rejestracji to ja musze sie w pelni zidentyfikowac, a oni tacy ciagle anonimowi; chyba ze to sie zmieni,
Agnieszka


Witam,

Właścicielem domeny www.repertorium.pl jest:

firma: Linguist
ulica: Rybacka 5A/7
miasto: 76-270 Ustka
lokalizacja: PL
telefon: +48.598146643

Pozdrawiam
Mariusz Studziński


Direct link Reply with quote
 
Agnieszka Sliwinska  Identity Verified
Poland
Local time: 00:07
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
autor namierzony! Jan 26, 2006

Dzieki za namiary, skad udalo sie je Tobie wziac?

Pozdrawiam,

Agnieszka


Direct link Reply with quote
 
rjz
Local time: 00:07
German to Polish
+ ...
e-rep. Jan 26, 2006

Witam,

Rejestrując oprogramowanie na stronie www zwrotnie wysyłamy fakturę VAT.
Zamawiając dostarczenie oprogramowania na płycie, fakturę VAT dołączamy razem z płytą.

Pozdrawiam,
Andrzej Furmanek
Linguist
info@repertorium.pl_NO_SPAM
www.repertorium.pl



Dnia 25-01-2006 o godz. 14:39 rjz napisał(a):
> > Rozumiem, że firma wystawia standardowo faktury VAT?

r.

[Edited at 2006-01-26 15:38]


Direct link Reply with quote
 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 00:07
English to Polish
+ ...
sk±d? Jan 26, 2006

ASliwinska wrote:

Dzieki za namiary, skad udalo sie je Tobie wziac?

Agnieszka


whois?


Direct link Reply with quote
 

Mariusz Studzinski
Local time: 00:07
English to Polish
+ ...
prosty sposób... Jan 26, 2006

ASliwinska wrote:
Dzieki za namiary, skad udalo sie je Tobie wziac?
Pozdrawiam,
Agnieszka


Witam,

Sposób jest banalny. Wystarczy wej¶ć na stronę whois.pl, klikn±ć przycisk "SprawdĽ", następnie wpisać nazwę domeny, przepisać kod i klikn±ć "Szukaj w bazie WHOIS". Dane firmy, która jest obecnie w posiadaniu domeny s± w sekcji ABONENT.

Pozdrawiam
Mariusz Studziński


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 00:07
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Bardzo proszę o edycję postu i usunęcie Jan 26, 2006

adresu e-mailowego - bez wiedzy i zgody właściciela nie należy narażać go na spam - fora, jak cały internet są stale przeszukiwane przez roboty pod kątem adresów mailowych, więc proszę nie podawać ich w formie czytelnej dla robotów.

Magda
Moderator


Direct link Reply with quote
 
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 00:07
German to Polish
+ ...
FlySoft Jan 26, 2006

Kupilam FlySoft, bo repertorium pisane ręcznie mi nie odpowiada.
Owszem, miłe w obsłudze,i nie mam zastrzeżeń.
Różnica 1 PLN netto , to na prawde nie jest różnica. Poza tym, czy jestjakis program poniżej 100 PLN? trochę znam te branże i wiem ile to kosztuje ( i jakie s± faktyczne koszty wytworzenia, ale to inna sprawa).


Grazyna


Direct link Reply with quote
 
Agnieszka Sliwinska  Identity Verified
Poland
Local time: 00:07
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Ale tu nie chodzi o cenę (może nie najbardziej) Jan 27, 2006

Witam,

Grażyno, ale mi nie chodzi o tę złotówkę różnicy. Tylko bardziej o kupno takiego programu, który będzie dobrze się sprawował. A jeszcze weszłam na inn± stronę http://acces.webserwer.pl/ang/oferta.htm#repertorium - cena nieco wyższa, bo netto prawie 150 pln, ale jednak chyba najprawdopodobniej istnieje możliwo¶ć uruchomienia tego cuda bez MS Accessa (wersja run-time). Na stronach www można sobie obejrzeć zrzuty z ekranu,wyglada interesuj±co. Na razie to tyle,pozdrawiam,

Agnieszka


Direct link Reply with quote
 
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 00:07
German to Polish
+ ...
Agnieszka i RJZ Jan 27, 2006

Jak wyżej napisałam, używam FlySoft (prosty jak budowa cepa - ale to chyba dobrze, przynajmniej dla mnie, bo lubię, jak cos działa prosto). Obejrzałam e-reperytorium: ładnie zrobione (graficznie też), podoba mi sie też(ale mam FlySoft). Decyzja należy do Ciebie. Każdy z tych programów spełnia tę sam± funkcje : nie musimy ręcznie wypełniać rubryczek.

RJZ: napisałes ,że dokupiłes program do fakturowania firmy FlySoft.
Faktury wystawiam nie tylko za tłumaczenia przysięgłe ( Ty chyba też). W jaki sposób baza klientów w repertorium wchodzi w bazę klientów w programie do fakutowania?

Z góry dziękuję za info.

Grażyna


Direct link Reply with quote
 
rjz
Local time: 00:07
German to Polish
+ ...
bazy e-rep Jan 27, 2006

Tak jest;
ale fakturowanie też tej samej klasy.
Razem maj± te programy trochę większ± funkcjonalno¶ć, poprzez poł±czenie bazy.

Nic przeciwko firmie - ma taki towar jaki ma - a kontakt z firm± jest ok.

r.

Może teraz rozważyłbym ten nabytek na rzecz - "lingwisty z Ustki" - ale wówczas trzeba by było kombinować z baz± do faktur.

r.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Komputerowe repertorium

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search