Pages in topic: [1 2] > |
Polish electronic dictionary Thread poster: Yngve Roennike
|
Still looking for an electronic dictionary for Polish. How difficult can it be? Primarily on CD-ROM, installable, although online or Internet dictionaries would also be interesting. | | |
Jacek Krankowski (X) English to Polish + ... |
Yngve Roennike Local time: 07:57 Swedish to English + ... TOPIC STARTER Polish to English and vice versa | Aug 9, 2002 |
Thanks for the link, however, it looks like that is only a Polish to Polish one. I have sent them an email requesting a bilingual dictionary, general or technical on CD-ROM. | | |
Uwe Kirmse Local time: 12:57 Polish to German + ... dictionary online | Aug 9, 2002 |
Online you may try this:
http://slowniki.onet.pl
Click the link to English dictionaries.
[ This Message was edited by: on 2002-08-09 16:23 ] | |
|
|
Yngve Roennike Local time: 07:57 Swedish to English + ... TOPIC STARTER Stil stuck in the Polish woods, I guess. | Aug 9, 2002 |
That is an absolutely marvellous site, however, I can\'t take it with me, i.e., if I am working onsite without Internet access. I bought a Polish dictionary some time ago that was supposed to come with a CD-ROM, but that was only a demo version covering the letter A. I think it was from Wydawnictwa Naukowo-Techniczne. There was even an email address on the disk that apparently was working, but needless to say no one bothered to answer. Guess I am still stuck! | | |
Magda Dziadosz Poland Local time: 12:57 Member (2004) English to Polish + ... |
Magda Dziadosz Poland Local time: 12:57 Member (2004) English to Polish + ... Collins Eng>Pol>Eng | Aug 9, 2002 |
What about this one? http://www.ydp.com.pl/sklep/produkty.asp?kategoriaID=2
\"Renomowany słownik angielsko-polski i polsko-angielski zawierający ponad 80.000 haseł, 120.000 znaczeń oraz tysiące idiomów, utartych fraz i wyrażeń z języka potocznego. Każde hasło uzupełnione zostało nagraniem poprawnej wymowy. Słownik współpracuje z edytorami tekstu w śr... See more What about this one? http://www.ydp.com.pl/sklep/produkty.asp?kategoriaID=2
\"Renomowany słownik angielsko-polski i polsko-angielski zawierający ponad 80.000 haseł, 120.000 znaczeń oraz tysiące idiomów, utartych fraz i wyrażeń z języka potocznego. Każde hasło uzupełnione zostało nagraniem poprawnej wymowy. Słownik współpracuje z edytorami tekstu w środowisku Windows, dzięki czemu praca z nim jest szybka i wygodna...\"
Good luck, Magda ▲ Collapse | | |
Uwe Kirmse Local time: 12:57 Polish to German + ...
Lexland dictionaries are told to be the best. I don\'t use dictionaries on CD-ROM myself, so I don\'t know. But Magda\'s first link is for Mac OS, if you use Windows, you should click here:
http://www.lexland.com.pl/produkt/s_angie.html
Perhaps you know someone in Poland, who could order for you.
[ This Message was edited ... See more Lexland dictionaries are told to be the best. I don\'t use dictionaries on CD-ROM myself, so I don\'t know. But Magda\'s first link is for Mac OS, if you use Windows, you should click here:
http://www.lexland.com.pl/produkt/s_angie.html
Perhaps you know someone in Poland, who could order for you.
[ This Message was edited by: on 2002-08-09 20:16 ] ▲ Collapse | |
|
|
Magda Dziadosz Poland Local time: 12:57 Member (2004) English to Polish + ...
It was Mac, indeed. Sorry for that.
M. | | |
Lexland & Collins... | Aug 10, 2002 |
...however Magda and Uwe are right. I\'m using Lexland dictionaries on CD-ROM for GermanPolish, so I can\'t directly say how good are the ENPL versions, but GEPL dictionaries on CD-ROM from Lexland are really OK.
greetings DK | | |
Yngve Roennike Local time: 07:57 Swedish to English + ... TOPIC STARTER Many thanks for feedback. | Aug 16, 2002 |
..or all this feedback! | | |
Yngve Roennike Local time: 07:57 Swedish to English + ... TOPIC STARTER Blithe silence | Aug 22, 2002 |
is what I get from Lexland when e-mailing them or trying to order.
Is everyone on vacation (permanently) in Poland, I wonder. | |
|
|
Forget Lexland | Aug 28, 2002 |
Quote: On 2002-08-22 17:05, Yngve wrote: is what I get from Lexland when e-mailing them or trying to order.
Is everyone on vacation (permanently) in Poland, I wonder.
Hi, Yngve, Forget Lexland, they are quite unflexible. Go to www.merlin.com.pl and you can order exactly the same dic... See more Quote: On 2002-08-22 17:05, Yngve wrote: is what I get from Lexland when e-mailing them or trying to order.
Is everyone on vacation (permanently) in Poland, I wonder.
Hi, Yngve, Forget Lexland, they are quite unflexible. Go to www.merlin.com.pl and you can order exactly the same dictionaries on CD-ROM made by Lexland cheaper (!) and they will ship them to you. You can also pay with credit card and it is all no hassle. The dictionaries are as good as it gets, i.e. not any worse than the paper version of them. Here is what to search for: Leksykonia - Słowniki angielsko-polskie polsko - angielskie. This contains 329,000 entries : general , technical, IT, telecommunications and others. You can also try to write an e-mail to [email protected] and they should be able to assist you in English. Good luck. ▲ Collapse | | |
Yngve Roennike Local time: 07:57 Swedish to English + ... TOPIC STARTER Lexland CDs, continued, and in response to recent post. | Aug 29, 2002 |
Thanks, I will pursue this further. Meanwhile, I finally managed to establish contact with someone at Lexland, who has been helful. Unfortunately, they don\'t have a decent, sizeable Polish-English-Polish just yet, it is slated for September/October issue. They do have a substantial technical Polish-English-Polish one in their stable, at this time, though.
What you refer to must thus be something other than Lexland, i.e., a total package, general, technical, etc. on CD. | | |
Yngve Roennike Local time: 07:57 Swedish to English + ... TOPIC STARTER Tried Merlin unsuccessfully! | Sep 1, 2002 |
I contacted the above address, and got the response that their English-Polish-English CD dictionaries are out of print. I guess it is back to Lexland then.
Anyway, thanks for the tip.
Yngve | | |
Pages in topic: [1 2] > |