Arbitraż - syndicated calumnist
Thread poster: bartek

bartek  Identity Verified
Local time: 19:53
English to Polish
+ ...
Jul 3, 2006

Uprzejmie proszę o sprostowanie wpisu do glosariusza. Pod http://www.proz.com/kudoz/1366653 wpisano nieprawidłowe tłumaczenie hasła. Ten felietonista nie jest żadną miarą niezalezny, bo znam przynajmniej jednego syndicated calumnistę, który jest na etacie, a więc daleko mu do niezależności
Moja propozycja nowego wpisu do Glosariusza "felietonista publikujący w wielu czasopismach". Oczywiście można to dowolnie zmieniać, ale sedno musi pozostać.
Dziękuję za naniesienie poprawki w glosariuszu
T.


 

pidzej  Identity Verified
Poland
Local time: 19:53
Polish to English
+ ...
calumnist Jul 3, 2006

to błąd zamierzony, Freudian slip czy jeszcze co innego?
dla syndicated - pełne poparcie.


 

bartek  Identity Verified
Local time: 19:53
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
cAlumnist Jul 4, 2006

pidzej wrote:

to błąd zamierzony, Freudian slip czy jeszcze co innego?
dla syndicated - pełne poparcie.

Oczywiscie, ze zamierzony. W takich różnych arbitrażach język jest zawsze tak sztywny i pełen oburzenia, że czasami aż mnie skręca, żeby to nieco ożywićicon_smile.gif

Pozdrawiam
T.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż - syndicated calumnist

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search