OmegaT - czy ktoś próbował?
Thread poster: marzena l

marzena l
Poland
Local time: 07:34
Polish to English
+ ...
Aug 15, 2006

http://www.omegat.org/omegat/omegat_en/omegat.html
Czy ktoś wypróbował przy tłumaczeniach?


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 07:34
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Ja Aug 15, 2006

ale dopiero od niedawna, więc niewiele mogę powiedzieć oprócz tego, że działa tak samo jak każdy inny kociak

Magda


Direct link Reply with quote
 

Tomasz Sieniuć  Identity Verified
Poland
Local time: 07:34
Member (2005)
German to Polish
+ ...
Ja też... Aug 16, 2006

Próbowałem, ale program nie radził sobie z plikami OpenOffice, co mnie bardzo zdziwiło. Jeśli pracowałeś z jakimś kotem, to możesz się rozczarować. Ja się przesiadłem na Heartsome i jestem baaaardzo zadowolony

Pozdrawiam
Tomek


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

OmegaT - czy ktoś próbował?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search