tlumaczenie nazw polskich formularzy podatkowych
Thread poster: Marek Daroszewski (MrMarDar)

Marek Daroszewski (MrMarDar)  Identity Verified
Local time: 07:45
English to Polish
+ ...
Sep 24, 2006

Czy ktos z forumowiczow spotkal sie z tlumaczeniem polskich nazw formularzy podatkowych (CIT'ow, PIT'ow, itp.)?

Nie chodzi o tlumaczenie zawartosci, ale samych nazw, np. 'zbiorcza deklaracja ryczałtu od przychodów ewidencjonowanych PIT - 8R'

TIA


Direct link Reply with quote
 

Roman Kozierkiewicz  Identity Verified
Local time: 07:45
English to Polish
+ ...
Tax forms Sep 24, 2006

W tłumaczeniu ustaw podatkowych przyjęto określać formularze podatkowe jako "tax forms" w odróżnieniu od deklaracji podatkowych czy zeznań podatkowych, czyli "tax returns". Stąd formularz CIT - corporate income tax form, zaś formularz PIT - perssonal income form.
Pozdrawiam
Roman Kozierkiewicz


Direct link Reply with quote
 

Roman Kozierkiewicz  Identity Verified
Local time: 07:45
English to Polish
+ ...
Tax forms cd. Sep 24, 2006

Dodatkowo do pytania Marka wyjaśniam, że zbiorcza deklaracja ryczałtu od przychodów ewidencjonowanych PIT-8R - to "aggregare return of lump tax on recorded revenues PIT-8R"
Pozdrawiam
Roman Kozierkiewicz


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 07:45
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Nie rozumiem pytania? Sep 24, 2006

Marek Daroszewski (MrMarDar) wrote:

Czy ktos z forumowiczow spotkal sie z tlumaczeniem polskich nazw formularzy podatkowych (CIT'ow, PIT'ow, itp.)?

Nie chodzi o tlumaczenie zawartosci, ale samych nazw, np. 'zbiorcza deklaracja ryczałtu od przychodów ewidencjonowanych PIT - 8R'

TIA


Tzn. chodzi o podanie źródła, w którym takie tłumaczenia się znajdują?

Bo jeśli chodzi o same nazwy, to temat nie jest na forum, ale do KudoZ (Ask Question).

Magda


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tlumaczenie nazw polskich formularzy podatkowych

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search