Arbitraż: Procentsatz -> stawka podatkowa
Thread poster: Jerzy Czopik

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:03
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Oct 15, 2006

http://www.proz.com/kudoz/1593580

Ten wpis do Glosariusza jest IMO absolutnie błędny. Może w danym przypadku tłumaczenie w ten sposób pasuje. Jednak w Glosariuszu nie ma to moim zdaniem nic do szukania.
Stawka podatkowa to Steuersatz. Czym jest Prozentsatz, wyjaśnia m.in. ten link: http://www.realmath.de/Neues/Klasse6/prozentrechnung/prozentsatz.html
Typowe użycie Prozentsatz: http://www.zum.de/dwu/depothp/hp-math/hpmpz02.htm

Nie wiem, czemu doszukiwać się tutaj aż tak bardzo innego znaczenia.

J.


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 03:03
German to Polish
+ ...
Z glosariusza usunąć, Oct 16, 2006

ponieważ okazuje się, że w oprogramowaniu chodzi rzeczywiście o różne stawki procentowe.
Sprawdziłem funkcją wyszukiwania cały dokument (szukaj > Prozentsatz) i wszystkie wystąpienia odnoszą się do stawki procentowej.
Sprawdzić można tu:
www.winoffice.ch/support/downloads/041230%20Handbuch%20Winoffice%20SALARY%2001.pdf

Dziwne, że Asker tego nie dostrzegł.

Pozdrawiam


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż: Procentsatz -> stawka podatkowa

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search