'Posting was squashed' (MOD: bug in KudoZ)
Thread poster: Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:16
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Dec 25, 2006

Wpisywałam odpowiedź na KudoZie i kiedy kliknęłam, aby ją wysłać pojawił mi się jakiś inny termin z innej pary językowej i dziedziny, cały na fioletowo, a na górze napis: "Posting was squashed. Squasher: Jacek Krankowski Reason: rpt". Po czym na chwilę mój komputer odmówił jakiejkolwiek współpracy. Wróciłam do poprzedniej strony , odzyskałam dane i moja odpowiedź wyświetliła się pod odpowiednim terminem.
Usiłowałam znaleźć takiego traduttore, ale wyszukiwarka stwierdziła, że nie ma takiego usera.

Czy komuś z Szanownych Koleżanek lub Kolegów już coś takiego się przydarzyło?

Pozdrawiam

[Subject edited by staff or moderator 2006-12-25 16:09]


Direct link Reply with quote
 
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 01:16
English to Polish
Dziwne... Dec 25, 2006

Różne rzeczy już mi się tu przydarzały, ale coś takiego jeszcze nigdy. Z tego co wiem, JK był parę lat temu moderatorem na ProZie, ale to niemożliwe, żeby mógł teraz squashować pytania. Jakiś dziwny błąd. Najlepiej wystosować support ticket.

Pozdrawiam znad sporego kawałka świątecznego placka

Aśka


Direct link Reply with quote
 
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:16
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Squashed Dec 25, 2006

Joanna Borowska wrote:

Różne rzeczy już mi się tu przydarzały, ale coś takiego jeszcze nigdy. Z tego co wiem, JK był parę lat temu moderatorem na ProZie, ale to niemożliwe, żeby mógł teraz squashować pytania. Jakiś dziwny błąd. Najlepiej wystosować support ticket.

Pozdrawiam znad sporego kawałka świątecznego placka

Aśka

Nigdy nie mów "nigdy". Dla mojego komputera nic nie jest na tyle dziwne, aby tego nie spróbował - pod warunkiem, że firewall i antywirus tego nie odrzuci.

Dla mnie to czas nadrabiania zaległości, więc czytam sobie, co mi daje bycie Platynowym Członkiem, ale co się wgłębię w jakiś temat, to albo jakieś squashowanie, albo rejestracja hostingu nie wychodzi - mam taki czas pechowy... Oby do stycznia!

A dlaczego ktoś mógłby squashować pytania i jaki jest tego rezultat?

Pozdrawiam znad Earl Greya

Marcelina


Direct link Reply with quote
 
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 01:16
English to Polish
Squashowanie Dec 25, 2006

Pytania squashuje się, jeśli w jakiś sposób naruszają regulamin: obrażają kogoś, są bez ładu i składu (głupi dowcip), zamiast jednego, ktoś zadaje dwa identyczne itp. Dawniej chyba wszyscy użytkownicy powyżej iluś tam KudoZów mogli squashować, ale jakiś czas temu możliwość taką mają tylko moderatorzy i osoby, które o ten przywilej poproszą i przejdą odpowiedni test.

A co do komputerowych niespodzianek, to mój laptop sprawił mi na święta prezent w postaci białego ekranu. Klapa. A że stary już jest, to pewnie nie opłaca się wymieniać ekranu ("reszta" działa - na próbę podłączyłam do komputera stacjonarnego). Pewnie trzeba zainwestować w nowy. Jakbym mało miała wydatków w grudniu... Ech...


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 01:16
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
BUG! Dec 25, 2006

Spotkalas sie z bugiem, z ktorym od jakiegos czasu walczymy (bezskutecznie...) w parze En>Ru. Tam czepila sie nas ryba 'lapu-lapu' z pary Tagalog to English, i dosc czesto wyplywa ona po odpowiedzach na rozne pytania (jest to stary kudoZ, http://www.proz.com/kudoz/578514 ).

Podaje link z haslem do mojego ticket'u i bardzo prosze dolaczyc sie do naszego zespolu "rybakow" podajac odnosniki do pytania na ktore odpowiedziales i tego, ktore sie wyswiecilo.

Pozdrawiam swiatecznie,
Natalia

A oto link:

http://www.proz.com/ticket/34640?pwd=1e45e277dc





[Edited at 2006-12-25 19:50]

[Edited at 2006-12-25 19:51]


Direct link Reply with quote
 
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:16
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Bug Dec 25, 2006

Natalie, dziękuję za wyjaśnienie - stosowną informację zamieściłam pod podanym adresem.
Pozdrawiam


Direct link Reply with quote
 

allp
Poland
Local time: 01:16
English to Polish
+ ...
Zdarzyło mi się coś takiego... Dec 28, 2006

chyba dwa razy, ale nie była to ryba ani pytanie squashowane, raz wyskoczyło chyba coś z pary DE-ESP, a raz bodajże po włosku. Nie zwróciłam uwagi na szczegóły, ale jeśli się powtórzy, to podeślę moderatorom. Zdarza mi się też dostawać podziękowania za agree, którego udzielił ktoś inny z zupełnie dla mnie egzotycznej pary językowej.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

'Posting was squashed' (MOD: bug in KudoZ)

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search