arbitraż - w wyniku...
Thread poster: SlawekW

SlawekW
Local time: 04:32
English to Polish
+ ...
Dec 28, 2006

http://www.proz.com/kudoz/1690456

argumenty w pytaniu, rece mi opadly, nie mam sily uzasadniac

Pozdrawiam,
S.


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:32
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Na razie... Dec 28, 2006

... zmienilam wpis do glosariusza. Czy beda inne propozycje?

 

PAS  Identity Verified
Local time: 04:32
English to Polish
+ ...
Że jak? Dec 29, 2006

Ja nie bardzo w ogóle rozumiem, o co tam chodzi.

Nieśmiało zasugeruję, że "during normal...." należy zamienić na "under normal (typical) operating conditions" albo krócej na "during normal (ew. typical) operation".

Paweł


 

M.A.B.
Netherlands
Local time: 04:32
English to Polish
+ ...
Zamieszanie Dec 29, 2006

Faktycznie, wybranie odpowiedzi '(...)' jest lekko dziwne. Przecież jest możliwość 'decline', jeżeli żadna odpowiedź nie jest dobra.
A co do wpisu do glosariusza - są trzy odpowiedzi, a w glosariuszu jest jeszcze inna... Gubię się. SlawkuW, jaką odpowiedź proponujesz? Co powinno być w glosariuszu?


 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:32
Polish to English
+ ...
zgadzam się z PASem Dec 29, 2006

tyle z mojej strony

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 04:32
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Poprawione. Dec 29, 2006

Czy beda jeszcze propozycje czy uwagi?

[Edited at 2006-12-29 12:45]


 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
Member
English to Polish
+ ...
Sławku, Dec 29, 2006

o co tu w ogóle chodzi?
Dziwna odpowiedź, dziwny komentarz do odpowiedzi i punkty. A.G. robi wpis do innej części zdania.

Zdanie po polskiemu.

To jest zwariowane.

Przecież Sylwester dopiero za kilka dni. A skoro tak, to Szczęśliwego Nowego Roku. I zero zdań tego typu w przyszłym roku i w całej przyszłości.

Pozdrawiam,

Iwona


 

SlawekW
Local time: 04:32
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
A skąd ja biedna mam wiedzieć?;) Dec 29, 2006

SzIwonka wrote:

o co tu w ogóle chodzi?



Zwróciłem tylko uwagę na przedziwny wpis do glosariusza, reszty nie dotykałem...:)

Pozdrawiam,
S.


 

SlawekW
Local time: 04:32
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Komentarz do komentarza Dec 29, 2006

SzIwonka wrote:

Dziwna odpowiedź, dziwny komentarz do odpowiedzi...



Jaki tam dziwny?;) Zapytalem, bo chcialem sie dowiedziec o to, o co zapytalem. Do tej pory jestem zreszta ciekaw, ale pewnie sie nie dowiem...

S.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

arbitraż - w wyniku...

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search