GlossPost: Słownik badawczy (pol > pol)
Thread poster: Magda Dziadosz

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:33
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Jan 9, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Magda Dziadosz

Title: Słownik badawczy

Source language(s): pol

Target language(s): pol

Source: Piotr Dimitruk, Pentor

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Obszerny słownik Pentora obejmujący terminologię badań rynkowych. Wersja angielska osobno: http://www.pentor.pl/eng/research_dictionary.xml

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://www.pentor.pl/badania_slownik.xml

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9368


[Edited at 2007-01-17 12:41]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Słownik badawczy (pol > pol)

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search