Chciałam się przywitać...
Thread poster: Mereszka
Mereszka
Local time: 08:02
English to Polish
Jan 13, 2007

...i wszystkich pozdrowić

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:02
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Również witamy... Jan 13, 2007

i pozdrawiamy

Magda


Direct link Reply with quote
 
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 08:02
English to Polish
Hej, Mereszko! Jan 13, 2007

My się już chyba trochę znamy ;o)
Miło Cię tu widzieć.

Pozdrawiam,

Aśka


Direct link Reply with quote
 

Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:02
Member (2006)
German to Polish
+ ...
Witamy :) Jan 13, 2007

powitać, powitać...

Direct link Reply with quote
 
Mereszka
Local time: 08:02
English to Polish
TOPIC STARTER
Tak tak... Jan 13, 2007

Joanna Borowska wrote:

My się już chyba trochę znamy ;o)
Miło Cię tu widzieć.

Pozdrawiam,

Aśka


To właśnie Asia zdradziła mi tę kryjówkę dla tłumaczy... Choć tłumacz ze mnie dopiero początkujący, mam nadzieję, że znajdę tu miejsce dla siebie...


Bardzo dziękuję za ciepłe przyjęcie.


[Edited at 2007-01-13 16:41]


Direct link Reply with quote
 

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 08:02
Member (2004)
English to Polish
Witam i... Jan 13, 2007

... polecam uwadze:

http://www.proz.com/powwow/1097


Direct link Reply with quote
 

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:02
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Witaj na prozie Jan 15, 2007

Serdeczne pozdrowienia

SC


Direct link Reply with quote
 

Rafal Piasta  Identity Verified
Poland
Local time: 08:02
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Cześć... ja też jestem tu dość nowy :) Jan 28, 2007

Pozdrawiam Cię serdecznie i zapraszam do lektury tej wspaniałej strony - doskonałego pomocnika tłumaczy. Razem będziemy zdobywać doświadczenia. Czasem możesz dostać lanie, jak np. ja dostałem, gdy się niepoprawnie zachowasz - wierz mi. Może kobiety mają tu jakieś fory - zobaczymy, ale nie sądzę. Nie znam jeszcze obecnych tu "ludków" osobiście, ale po pierwszych doświadczeniach wydaje mi się, że jest to miejsce dla ludzi, którzy potrafią wiele.. potrafią pogłaskać i skarcić, ale raczej chyba są dla siebie mili. Mam nadzieję, że w przyszłości będę mógł wielu z nich w tym i Ciebie poznać osobiście Pozdrawiam z całego serca i życzę "Happy and fruitful YEAR",
Rafał

[Edited at 2007-01-28 12:08]


Direct link Reply with quote
 
Mereszka
Local time: 08:02
English to Polish
TOPIC STARTER
:-) Jan 28, 2007

Bardzo wszystkim dziękuję...
...i pozdrawiam w ten zimowy poranek

...im bardziej prószy śnieg, bim bom,
tym bardziej sypie śnieg, bim bom,
jak biały puch z poduszki
i nie wie zwierz ni człek, bim bom,
choć żyłby cały wiek, bim bom,
kiedy tak pada śnieg, bim bom,
jak marzną mi paluszki...
[Kubuś Puchatek]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Chciałam się przywitać...

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search