Formułka uwierzytelniająca w języku niemieckim
Thread poster: Klet

Klet
German to Polish
+ ...
Jan 19, 2007

Witam! Zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych i dostałam właśnie pierwsze zlecenie. Czy ktoś mógłby pomóc mi w sformułowaniu tekstu uwierzytelnienia po niemiecku? Czy może być tak:
Die Übereinstimmung der obigen Übersetzung mit dem mir in polnischer Sprache vorgelegtem Original wird beglaubigt.
Rep. Nr.: 1/2007
Warszawa, den 19.01.2007

VEREIDIGTE ÜBERSETZERIN DER DEUTSCHEN SPRACHE
Vorname Familienname
(TP/.../...) - nie wiem jak wpisać ładnie numer tłumacza.
Byłabym bardzo wdzięczna za pomoc.


 

Lucjan Senenko
Local time: 07:09
German to Polish
+ ...
Formułka Jan 20, 2007

Urkundenrolle-Nr. 1/2007.

[Bearbeitet am 2007-01-20 09:45]


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:09
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Do Niemiec? Jan 20, 2007

W Niemczech żaden tłumacz nie ma repertorium. Jeszcze mi tego brakowało...

Wystarczy ten tekst, który podajesz, miejscowość, data i podpis. Nazwisko wynika z pieczęci. Adres tłumacza nikogo tu nie interesuje, tylko numer dopuszczenia przez sąd.

Wiem, że w PL inne zwyczaje, ale w DE nikt się Was o te repertoria pytać nie będzie.

J.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Formułka uwierzytelniająca w języku niemieckim

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search