Wordfast a plik z makrami
Thread poster: Marcelina Haftka

Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 13:56
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Mar 5, 2007

Szanowni Prozowicze,

dostałam do tłumaczenia plik *.doc z makrami (jest to treść strony internetowej). Niestety Wordfast w trakcie segmentacji nie widzi części tekstu wolnego, jak i całego tekstu na przyciskach.
Usiłowałam coś poprawić za pomocą PlusTools i nic.

Czy ktoś z Was spotkał się już z takim problemem i potrafi mu zaradzić?

Z góry dziękuję za odpowiedź,
... See more
Szanowni Prozowicze,

dostałam do tłumaczenia plik *.doc z makrami (jest to treść strony internetowej). Niestety Wordfast w trakcie segmentacji nie widzi części tekstu wolnego, jak i całego tekstu na przyciskach.
Usiłowałam coś poprawić za pomocą PlusTools i nic.

Czy ktoś z Was spotkał się już z takim problemem i potrafi mu zaradzić?

Z góry dziękuję za odpowiedź,
Marcelina.

Ps. Oba programy są w wersji freeware'owej.
Collapse


 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 13:56
Member (2004)
German to Polish
+ ...
To chyba HTML, Mar 5, 2007

a więc nie makra, tylko tagi...

Wordfast nie występuje jako freeware; jest tylko bardzo stara wersja bezpłatna.
Więc może to jest przyczyna, dla której sobie nie radzi?

Pozdrawiam

Andrzej

PS. Pobierz wersję trial Tradosa; obsługuje TM chyba do 500 jednostek. Jeśli to nie starczy, utwórz kolejną TM. Może to nie do końca eleganckie rozwiązanie, ale w sytuacji nagłej konieczności zawsze jakieś wyjście.

Pozdrawi
... See more
a więc nie makra, tylko tagi...

Wordfast nie występuje jako freeware; jest tylko bardzo stara wersja bezpłatna.
Więc może to jest przyczyna, dla której sobie nie radzi?

Pozdrawiam

Andrzej

PS. Pobierz wersję trial Tradosa; obsługuje TM chyba do 500 jednostek. Jeśli to nie starczy, utwórz kolejną TM. Może to nie do końca eleganckie rozwiązanie, ale w sytuacji nagłej konieczności zawsze jakieś wyjście.

Pozdrawiam

Andrzej
Collapse


 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 13:56
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Wordfast a plik z makrami c.d. Mar 5, 2007

Moja wersja Wordfasta to Version 5.50y ściągana na kolejny komputer parę tygodni temu. Robiłam już na niej teksty z tagami i po obróbce PlusToolsami nie było problemu...
A do tego Klient najwyraźniej preferuje Wordfasta...
Dobra, spróbuję ściągnąć Tradosa i zobaczę, jak mi zrobi segmentację...
Pozdrawiam, M.


 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 13:56
English to Polish
+ ...
doc czy html? Mar 6, 2007

dostałam do tłumaczenia plik *.doc z makrami (jest to treść strony internetowej)


Może poproś klienta, żeby stronę przysłał w postaci HTML, a nie doc, i obrabiaj innymi narzędziami (np. Cat's Cradle). Być może jest tam jakiś formularz, który Word odczytuje po swojemu.


[Edited at 2007-03-06 12:57]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast a plik z makrami

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search