Lingobit Localizer - czy ktoś ma doświadczenia?
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 08:50
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Mar 9, 2007

To taki "proprietary" CAT, nie wygląda szczególnie groźnie, ale też nie jest jakoś szczególnie "user-friendly". Co najważniejsze, plik można wyeksportować do Excela, tam wygodnie obrobić go w TagEditorze i z powrotem zaimportować do tegoż CAT-a. Na oko wszystko jest OK. Ale czy nie gubi w ten sposób po drodze jakichś formatów, tagów czy czego tam jeszcze? Nie mam możliwości weryfikacji poza tym, że import wykonuje się poprawnie i bez komunikatów o błędach itd.
Dlateg
... See more
To taki "proprietary" CAT, nie wygląda szczególnie groźnie, ale też nie jest jakoś szczególnie "user-friendly". Co najważniejsze, plik można wyeksportować do Excela, tam wygodnie obrobić go w TagEditorze i z powrotem zaimportować do tegoż CAT-a. Na oko wszystko jest OK. Ale czy nie gubi w ten sposób po drodze jakichś formatów, tagów czy czego tam jeszcze? Nie mam możliwości weryfikacji poza tym, że import wykonuje się poprawnie i bez komunikatów o błędach itd.
Dlatego chętnie poznałbym zdanie kogoś, kto już miał z tym do czynienia. Choć z drugiej strony, sam klient pisze, że nie jest to popularne narzędzie. No ale jak szukać, to gdzie, jak nie tutaj?

Pozdrawiam

Andrzej
Collapse


 

Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 08:50
English to Polish
Jak napisac w tym "ż" ? Mar 9, 2007

Właśnie testuję to cudo.
Czyżby to samo zlecenie DE-PL ?)

Eksportu do excela jeszcze nie próbowałem, ale stwirdziłem na razie, że nie mam możliwości napisania literki "ż".
Skrót klawiszoy "Prawy Alt - Z" jest zarezerwowany przez program (chyba do wycinania).
Na razie ręcznie wklejam...ale na dłuższą metę to nie jest rozwiązanie.


 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 08:50
Member (2004)
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
To samo raczej nie, może z tej samej agencji, kto wie? Mar 10, 2007

To się nie męcz i sobie wyeksportuj. U mnie na oko nie powoduje to żadnych problemów. Jeśli i u Ciebie zadziała, pewność będzie większa.
Swoją drogą, ciekawe podejście. Zrobić niestandardowego CAT-a i wbudować mechanizm do jego obejścia. Bardzo eleganckie

Pozdrawiam

Andrzej



[Edited at 2007-03-10 07:51]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lingobit Localizer - czy ktoś ma doświadczenia?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search