potwierdzanie tłumaczeń
Thread poster: jezabel1

jezabel1
Local time: 09:09
German to Polish
+ ...
Mar 10, 2007

Tłumaczę przysięgle samodzielnie. Ostatnio dostałam propozycje od firmy uwierzytelniania sporządzonych przez nich tłumaczen dokumentów samochodowych na zasadzie współpracy.
Czy mogłabym uzyskać podpowiedz jaka jest średnia cena (z pominięciem dużych miast) za potwierdzenie jednego dokumentu np brief, umowa itd. Z góry dzięki


Ok wykrzykniki zlikwidowane

[Edited at 2007-03-10 19:10]


 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 09:09
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Tylko po co te wykrzykniki? Mar 10, 2007

Czy to coś tak niesamowitego?

Pozdrawiam

Andrzej


 

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska  Identity Verified
Local time: 09:09
German to Polish
+ ...
ceny w dużych miastach Mar 10, 2007

średnia cena (z pominięciem dużych miast)

To znaczy, że w dużych miastach ceny są wyższe, czy niższe?


 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 09:09
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Ja myślę, że w dużych miastach są niższe, bo jest konkurencja Mar 10, 2007

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska wrote:

średnia cena (z pominięciem dużych miast)

To znaczy, że w dużych miastach ceny są wyższe, czy niższe?


a w małych jak się naczelnik wydziału komunikacji dogada z jedynym w mieście przysięgłym, to cena może być wyższa.
Chociaż w moim mieście Łodzi w wydziale komunikacji też jest taki stolik, przy którym siedzi pracownik i tłumaczy briefy. Od ręki. Pewnie się dogadali

Pozdrawiam

Andrzej


 

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska  Identity Verified
Local time: 09:09
German to Polish
+ ...
ceny tłumaczeń przysięgłych Mar 10, 2007

jezabel1 wrote:

Czy mogłabym uzyskać podpowiedz jaka jest średnia cena (z pominięciem dużych miast) za potwierdzenie jednego dokumentu np brief, umowa itd. Z góry dzięki



ceny tłumaczeń przysięgłych reguluje Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości:

http://www.ms.gov.pl/tl-info/tl-info.shtml

myślę, że ceny nie powinny zbytnio odbiegać od tych z rozporządzenia,

PS. od poniedziałku (12 marca 2007) obowiązuje mała zmiana: Rozporządzeniem z dnia 27 lutego 2007 minister Ziobro podnosi stawki za tłumaczenia ekspresowe (i w dniu zlecenia) o 100%


 

Adam Lankamer  Identity Verified
Poland
Local time: 09:09
Member (2005)
English to Polish
+ ...
ceny rynkowe Mar 10, 2007

stawki za tłumaczenia przysięgłe wyszczególnione w rozporządzeniu/ustawie obowiązują tylko w kontaktach z podmiotami takimi jak sądy, policja itp. (podmiotami wymienionymi w ustawie)

z wszystkimi innymi klientami stawki ustala się na takim samych zasadach jak za inne tłumaczenia

pełna swoboda i konkurencja

pozdrawiam

Adam


 

jezabel1
Local time: 09:09
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
wydaje mi się ze wyzsze - bynajmniej jesli chodzi o samochody Mar 10, 2007

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska wrote:

średnia cena (z pominięciem dużych miast)

To znaczy, że w dużych miastach ceny są wyższe, czy niższe?


 

Izabela Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 09:09
English to Polish
+ ...
Oooo ... Mar 10, 2007

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska wrote:

PS. od poniedziałku (12 marca 2007) obowiązuje mała zmiana: Rozporządzeniem z dnia 27 lutego 2007 minister Ziobro podnosi stawki za tłumaczenia ekspresowe (i w dniu zlecenia) o 100%


Agnieszko, gdzie można to rozporządzenie znaleźć?


 

Marta van der Hoeven  Identity Verified
United States
Local time: 03:09
Member (2006)
English to Polish
+ ...
link Mar 11, 2007

Znalazlam taki link do nowego rozporzadzenia, ale nie ma tam niestety pelnej tresci samego rozporzadzenia, a tylko ogolne omowienie:

http://www.gazetaprawna.pl/?action=showNews&dok=1918.48.12.2.28.1.0.1.htm


 

emer
Local time: 09:09
English to Polish
+ ...
rozporządzenie Mar 11, 2007

tekst rozporządzenia zmieniającego jest w Dz.U. Nr 41, Poz.265 , z dnia 07.03.2007

www.abc.com.pl
Dziennik Ustaw


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

potwierdzanie tłumaczeń

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search