O poezji Zagajewskiego
Thread poster: Jacek Krankowski

Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Dec 3, 2002

Poniewaz ostatnio zamiescilem wiersz Zagajewskiego w tlumaczeniu na angielski

(http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic=6673&forum=22&1) - pare slow o najnowszej ksiazce poety:



Michał Olszewski



\"Obrona żarliwości\" to prywatny manifest poety, który walczy z poezją miałką i małoduszną - mówił Ryszard Krynicki, przedstawiając najnowszy zbiór esejów Adama Zagajewskiego



Ukazał się on niemal dwa miesiące temu nakładem wydawnictwa a5, ale oficjalna premiera odbyła się dopiero w ubiegłym tygodniu w krakowskim Centrum Sztuki i Techniki Japońskiej \"Manggha\". Było to zarazem pierwsze duże spotkanie z poetą po jego powrocie do Krakowa. Przyszło ok. 200 osób - czytelników, przyjaciół, wydawców i filologów. Bohater wieczoru często żartował i próbował rozruszać publiczność. - W \"Obronie żarliwości\" wyraźnie staję po stronie stylu wysokiego, uważam jednak, że w każdej epoce oznacza on co innego. W czasach, w jakich żyjemy, jest nierozerwalnie związany z poczuciem humoru i dowcipem. Jedno nie wyklucza drugiego.



Prowadzący spotkanie Ryszard Krynicki, szef wydawnictwa a5, wskazywał na programowy charakter esejów. - Jest to manifest szczególny: prywatny, pisany bez agresji, będący wyznaniem wiary. Wbrew tytułowi jednego z esejów - \"Przeciwko poezji\" - ta książka jest żarliwą obroną liryki. Jeżeli Zagajewski z czymś walczy, to z poezją miałką i małoduszną - mówił.



- Książka może być postrzegana przez młode środowisko literackie jako anachronizm, broni bowiem stylu wysokiego oraz pojęć ośmieszanych przez współczesnych poetów - dodawał Tomasz Fiałkowski. - Dla mnie to raczej świadectwo heroizmu, bo Zagajewski otwarcie przeciwstawia się obowiązującym trendom. Mam wątpliwości, czy potrafimy tytułową żarliwość odzyskać, ale podziwiam bezkompromisowość, z jaką Zagajewski stawia tę kwestię.



W trakcie spotkania autor \"Jechać do Lwowa\" czytał również swoje najnowsze wiersze. Wyłania się z nich przejmujący, ciemny obraz Krakowa, \"miasta deszczu, szczurów i śmieci\", miasta, \"które już dawno sprzedało honor i wierność\". Wizja ta była na tyle zaskakująca, że z sali padło pytanie, o jaki Kraków autorowi chodzi - obecny czy raczej ten z lat jego młodości. - Naprawdę trudno mi odpowiedzieć na to pytanie - odparł Zagajewski.

(http://www1.gazeta.pl/kultura/1,34169,1168888.html)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

O poezji Zagajewskiego

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search