Nowe narzędzia wyszukiwawcze
Thread poster: Magda Dziadosz

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 06:16
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Apr 1, 2007

Po niemal rocznej przerwie powróciłam do swojego konika, czyli wyszukiwarek internetowych i postanowiłam poeksperymentować trochę ze starym dobrym guglem, który udostępnia częściowo swój kod i pozwala tworzyć swoje małe własne gugielki Idea jest prosta – można zadać przeszukiwanie tylko wybranych stron, w wybranych tematach, a okienko tak spreparowanego wyszukiwania umieścić w dowolnym miejscu prywatnym lub publicznym.

Wstępnie „zrobiłam” 3 przeszukiwarki słowników: terminów z rachunkowości (eng i pl, ponad 30 słowników), terminów unijnych (takoż, słowników 16) oraz przeszukiwarkę dostępnych w sieci słowników języka polskiego, poradni językowych, stron poświęconych gramatyce j. polskiego, itp. (13 źródeł). A na deser wyszukiwarka dowcipów

Wszystkie umieszczone są w zakładce My Search Engines w moim profilu – proszę się częstować!

Magda

PS Okienka można skopiować na swoją własną stronę www lub do profilu, a jeśli ktoś korzysta z Google Homepage, może dodać wyszukiwarki do swojej kolekcji gadżetów za pomocą przycisku Add to Google.

PS Wszelkie komentarze i sugestie mile widziane!


Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 06:16
German to Polish
+ ...
Dzięki! Apr 1, 2007

fajne, poszperam.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nowe narzędzia wyszukiwawcze

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search