"edytuj swoje dziedziny" - lokalizacja portalu
Thread poster: Andrzej Mierzejewski

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:19
Polish to English
+ ...
Apr 2, 2007

http://www.proz.com/?sp=settings_disciplines

Proponuję:
wybierz dziedzinę
albo
zaznacz dziedzinę

ponieważ w tym miejscu mogę tylko wybrać/zaznaczyć interesujące mnie dziedziny, a to nie jest edytowanie.

A.M.


Direct link Reply with quote
 

Wit  Identity Verified
Local time: 08:19
English to Polish
+ ...
Wskaż swoje dziedziny Apr 2, 2007

Taka propozycja. Jeśli chodzi o ideę, zgadzam sie z Andrzejem. "Wybierz" sugeruje jakby, że zaczynamy od zera. "Zaznacz" jest neutralne, ale że funkcja jest tu raczej informacyjna, to może aż nazbyt neutralne.
P.S. 1 co ciekawe podaną stronę widzę w zasadzie po angielsku.
P.S. 2 A co to za koszmarki widzę pisząc te słowa:
"Zamieszczając wypowiedź, akceptujesz" ("zamieszczać " to brzydki biurokratyzm!),
"Wysyłasz odpowiedź w wątku" -- brak spójności, no i
odpowiedź jest na pytanie, a w wątku może być tylko wypowiedź (jesli już, bo wyraźnie lepszy jest post, jako element techniczny).
oraz "Treść wątku" (zamiast "treść odpowiedzi")
Zresztą w powyższych przykładach wystarczy użyć czasowników i będzie dobrze: "Wypowiadając się, akceptujesz", "Wypowiadasz się w wątku..." oraz same "Tytuł" i "Treść", bo i tak wiadomo czego dotyczą.


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:19
English to Polish
+ ...
Mam to po angielsku Apr 3, 2007

@ Andrzej
Mam ustawiony język na polski. Po użyciu podanego przez Ciebie "odsyłacza podręcznego" weszłam do miejsca, gdzie mogę zmienić dziedziny specjalizacji: dodać nowe (włączyć dodatkowe) lub wykreslić wcześniej podane (wyłączyć stare). Stąd pewnie edycja.
I nazwa tej podstrony:
Edit your fields of expertise

Tutaj nie chodzi o to, co robimy przy ustawianiu profilu po raz pierwszy, ale o jakieś zmiany.
Może zmień dziedziny specjalizacji, a zatem byłaby "zmiana dziedzin specjalizacji".

@Wit

Z forum i jego terminologią są pewne kłopoty, ponieważ oryginał nie jest spójny terminologicznie. Przykład: Topic raz jest wątkiem (topic subject), raz wypowiedzią (topic body - ta treść właśnie) i tylko po ustaleniu, gdzie to się właściwie pojawia, można napisać coś sensowniejszego.

Odpowiedź (a nie wypowiedź): oryginał w tym miejscu mówi o "reply". Zabierając głos na forum w wątku utworzonym przez kogoś innego, zdaniem twórców portalu, odpowiadasz lub komentujesz: "Reply / comment".

Treść wątku zmieniam na treść.

Tytuł odpowiedzi jeszcze zostawię. Jeśli ustalimy, że odpowiedź mamy nazwać wypowiedzią, będziemy mogli to zmienić. Patrz >> przyciski na dole "Wyślij odpowiedż", można też zamienić na "Wyślij" po prostu.

"Zamieszczając" już zmieniam. Jakoś mi umknęło.

Pozdrowienia,

Iwona


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"edytuj swoje dziedziny" - lokalizacja portalu

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search