płacimy podatki
Thread poster: kijkowna

kijkowna
Argentina
Local time: 10:02
English to Polish
+ ...
May 2, 2007

Witam serdecznie wszystkich.
Takie pytanko. Jak to właściwie jest? Jeśli jestem w Polsce i nie jestem watowcem (chyba mogę nim nie być, prada?) to jak się rozliczam z US? Wykonuję tłumaczenia dla firm z Azji i UE. Do tej pory przebywałam w Azji i jakoś nie ściągało mi to snów z powiek. Teraz jestem w kraju i chciałabym pracować legalnie. Jak mam to robić w zasadzie? Jak się rozliczać? Nie pracuję na stałe z biurem. A może ja powinnam jakąś firmę założyć? Wolę raczej się w to nie bawić, ale może tak trzeba. Proszę o jakieś rady. Za wszystko będą wdzięczna.


 

Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 14:02
Member
German to Polish
+ ...
Działalność gospodarcza May 5, 2007

Chyba najprostszym rozwiązaniem będzie jak założysz DG. Jakoś sobie nie wyobrażam stałej pracy z zagranicznymi agencjami na umowę o dzieło. W przypadku Stanów i Azji to jeszcze o tyle lepiej niż w UE, że masz eksport usług, a co za tym idzie 0 stawkę VAT. Więc płacisz tylko podatek dochodowy, a i ten w ograniczonym zakresie (rozliczasz kosztami prowadzenia działalności). Najpoważniejszym kosztem jest ZUS (ok. 800 złotych miesięcznie), chociaż przez pierwsze dwa lata (jeżeli nie prowadziłaś wcześniej działalności) masz możliwość stosowania preferencyjnej stawki ok. 300 złotych miesięcznie.

Tyle na początek. Polecam wszelkie możliwe ośrodki wspierania przedsiębiorczości i ośrodki doradztwa gospodarczego. Tam na pewno dowiesz się więcej.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

płacimy podatki

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search