10 PLN za stronę?
Thread poster: Magda Dziadosz

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 01:18
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Dec 27, 2002

Ale ciekawa oferta:

http://www.proz.com/job?id=30014

4 USD za 300 słów to wychodzi 10 złotych za stronę. Dziesięć. Zleceniodawca więcej niż tajemniczy - ani nazwy, ani nazwiska, adresu, nic. Sześć osób odpowiedziało na tę ofertę, mam tylko nadzieję, że powiedzieli owemu Alexowi, żeby to sobie sam przetłumaczył na polski i włoski...


Magda



 

Radek Podolski

Local time: 16:18
English to Polish
+ ...
ciezkie czasy... Dec 27, 2002

.. dla mnie przynajmniej, bo zawsze w dyskusjach o tlumaczach dumpingowych stalem po stronie wolnego rynku, leseferyzmu i innych idealow. mimo wiec, ze siedze tu i zagryzam wasa bezsilnie (bo to jaka kpina musi byc), powim jeno, ze jesli ta szostka chce te prace, to coz... powodzenia...


pozdrawiam chciwie liczac minuty do weekendu i slowa do skonczenia dzis


raad




 

thory
Local time: 01:18
German to Polish
+ ...
wolny rynek? Dec 28, 2002

Leseferyzm? Pewnie, ale z kropla solidaryzmu. A tego nie bedzie. Przyklad: Jelenia Gora, duze tlumaczenie rzycone na dolnoslaski rynek przez bardzo duza firme S.A. Przetarg bierze znajome biuro. Nastepnie znajduje podwykonawcow za 12 zl/strona. Przypadkiem wiem, ze przetarg doszedldo skutku za 38 zl/ strona (brutto). Jednak chetnych podwykonawcow jest - jak sie okazuje - baaardzo duzo.
[addsig]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

10 PLN za stronę?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search