Zgloszenie tekstu do ZAIKSu
Thread poster: Magdallena
Magdallena
Local time: 23:01
German to Polish
+ ...
Jun 15, 2007

Przetłumaczyłam tekst operetki potrzebny do zrobienia napisow na sfilmowanej jej wersji. Podobno powinnam zglosic je do ZAIKSu, bo kiedys ktos moze zechciec ten film np. gdzies pokazac i mogą byc z tego tantiemy.

Czy ktos z Was moze przerabiał taki temat? Macie jakies doswiadczenia z tym zwiazane?


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 23:01
German to Polish
+ ...
A nie prościej (i skuteczniej) byłoby zapytać w ZAIKSie? Jun 16, 2007

Pozdrawiam

Andrzej


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:01
English to Polish
+ ...
Właśnie... Jun 16, 2007

http://www.zaiks.org.pl/portalzaiks/JakOchronic.jsp?sysparameters=packed=(true);¶meters=IndexPath=(JAK_OCHRONIC);wariant=(JakOchronic);

Nie mogłam zmniejszyć, bo tinyurl nie chce się dziś zgłosić.

Pozdrawiam,

I.


Direct link Reply with quote
 
Magdallena
Local time: 23:01
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Wielkie dzięki! Jun 16, 2007

Bardzo pomocny link! Bardzo dziękuję!

Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:01
English to Polish
+ ...
:) Jun 17, 2007

Bardzo proszę.

Iwonka


Direct link Reply with quote
 
Magdallena
Local time: 23:01
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Nici z ZAIKSu Jun 21, 2007

Dzwoniłam w wiadomej sprawie do ZAIKSu, tłumaczyłam sprawę 7 osobom, każda mówiła, że to nie w jej dziale, przełączała mnie dalej, w końcu powiedziano mi, że nie mogę tej listy dialogowej zgłosić, bo to ani film, ani nie jest wystawiane na scenie, w telewizji lecieć nie będzie... Nie ma ten film u nich metryki, musiałby go producent zgłosić. A ja jako osoba prywatna nie mogę tego zrobić.

Tyle info, w razie gdyby ktoś miał podobny problem.

Pozdrawiam

M.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zgloszenie tekstu do ZAIKSu

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search