Stawki za redagowanie
Thread poster: kijkowna

kijkowna
Argentina
Local time: 21:31
English to Polish
+ ...
Jun 20, 2007

Witajcie!

Mam tekst po polsku w PDFie, muszę go przerobić na Worda, skrócić i dopasować do wersji angielskiej wstawiając w odpowiednich miejscach do wordowskiej angielskiej wersji tekstu. To są typowe wielojęzyczne instrukcje obsługi po 10 stron w wersji przed skróceniem.
Nigdy czegoś takiego nie robiłam i nie wiem, jak to policzyć a firma prosi o wycenę. Co Wy na to? Jak to liczycie?

A tak w ogóle, to może macie jakiś sposób na przerobienie PDFa na Worda, żeby zachowało polskie czcionki...:)

Pozdrawiam


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 02:31
Polish to English
+ ...
Kilka możliwości Jun 20, 2007

1. Klient na pewno dysponuje tekstem utworzonym w Wordzie (co byłoby najprostsze i IMO najbardziej prawdopodobne), ewentualnie w innym edytorze (PageMaker, Quark, FrameMaker - mniej prawdopodobne). Spróbuj wyciągnąć od klienta oryginalny tekst - zależnie od edytora tekstu w twoim komputerze.

2. Program Adobe Reader do przeglądania plików pdf (dostępny bezpłatnie w sieci) ma funkcję "Save as text". Jeżeli plik w formacie pdf nie jest zabezpieczony przed wyciąganiem tekstu (co sprawdzisz w Document properties - Security- Content copying or extraction: Allowed albo Not Allowed), to uruchamiasz funkcję "Save as text" i otrzymujesz plik w formacie txt, czysty tekst bez ilustracji. Formatowanie może się rozjechać (tzn. akapity ciurkiem jeden za drugim), lecz tekst jest kompletny, łącznie z numeracją stron, nagłówkami i stopkami.

3. Alternatywnie do "Save as text": Podświetlasz wybrane zdanie/akapit (Tools - Basic - Select) i kopiujesz do schowka albo przeciągasz po ekranie do tekstu w Wordzie.


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 02:31
Polish to English
+ ...
Są też programy konwertujące pdf>rtf, ... Jun 20, 2007

ale już niech ktoś inny i nich napisze.
HTH

AM


Direct link Reply with quote
 

kijkowna
Argentina
Local time: 21:31
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dzięki Jun 20, 2007

Właśnie klient ma jakieś stare instrukcje i tylko w PDFach:( Ale popróbuję. Dzięki:)

Direct link Reply with quote
 

Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 02:31
Member (2006)
German to Polish
+ ...
OCR Jun 20, 2007

Ja bym to odczytał Abby FineReaderem.

A co do stawki - przyjąłem zasadę, że za takie udziwnienia liczę stawkę godzinową równą stawce za tłumaczenie konsekutywne. Naturalnie najpierw uzgadniam to z klientem. Najczęściej klienci sami nagle znajdują lepsze wersje w odpowiednim formacie, dokonują korekt i takie tam


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 02:31
Polish to English
+ ...
Stare instrukcje... Jun 20, 2007

...mogą być skanami zapisanymi w pdf jako obraz (= fotokopia). Wtedy tylko program OCR, jak proponuje Szymon.

Direct link Reply with quote
 

kijkowna
Argentina
Local time: 21:31
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dokładnie jak mówisz! Jun 22, 2007

Najczęściej klienci sami nagle znajdują lepsze wersje w odpowiednim formacie, dokonują korekt i takie tam [/quote]

Hahahahah, ale się uśmiałam. Klient wyczarował instrukcje w łordzie:) Jednak stawki za udziwnienia powodują cuda:)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Stawki za redagowanie

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search