Arbitraż DE->PL panewka korbowa
Thread poster: Crannmer

Crannmer
Local time: 17:12
German to Polish
+ ...
Jul 15, 2007

http://www.proz.com/kudoz/2020727

Wyrażenia wpisane do glosariusza nijak nie koresponduja ze soba:

Polnisch: panewka korbowa
Deutsch: Lagerschalen weisen leichte Rillen und sichtbare Verschmutzungseindrueckungen.

Właściwym niemieckim tłumaczeniem panewki korbowej byłaby oczywiście Pleuellagerschale. Albowiem Lagerschale to dowolne panewki, a nie tylko te w korbowodach.

MfG

C.


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 17:12
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Pełna zgoda Jul 15, 2007

wobec czego poprawiamicon_smile.gif

Jerzy


 

Crannmer
Local time: 17:12
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Wunderbar Jul 15, 2007

Jerzy Czopik wrote:

wobec czego poprawiamicon_smile.gif

Jerzy


No to jeszcze życzę jeszcze przyjemnego Tatortuicon_wink.gif

MfG

C.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż DE->PL panewka korbowa

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search