Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: nasi milusińscy
Thread poster: Monika Rozwarzewska

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Jul 19, 2007

Scenka z życia tłumacza. 8-letnie dziecko przychodzi do mamy ze skarbonką w dłoni i mówi: mamo, w mojej grze są dwa zdania po angielsku. Jeśli mi je przetłumaczysz, dam ci 10 zł.

Direct link Reply with quote
 

Piotr Rypalski  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
English to Polish
+ ...
I bardzo dobrze... Jul 19, 2007

Dziecko od początku powinno się nauczyć, że za nasze usługi trzeba płacić, a nie wycyganiać je po 2-3 zdania, jak niektórzy nieuczciwi klienci!

10 zł za 2 zdania - niezła stawka swoją drogą, pod warunkiem, że każde nie zajmuje całego akapitu

pozdrawiam,
Piotr


Direct link Reply with quote
 
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Re: nasi milusińscy Jul 19, 2007

Monika Rozwarzewska wrote:

Scenka z życia tłumacza. 8-letnie dziecko przychodzi do mamy ze skarbonką w dłoni i mówi: mamo, w mojej grze są dwa zdania po angielsku. Jeśli mi je przetłumaczysz, dam ci 10 zł.


Mało nie oplułam komputera!
Z drugiej strony, pomyśl - to fajny sposób na zaoszczędzenie na kieszonkowym!


Direct link Reply with quote
 

Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 02:07
English to Polish
+ ...
I tak dobrze Jul 19, 2007

ze wie co mama robi.

Moj pieciolatek pytany o prace taty:
-Tata naprawia auta.

O prace mamy:
-Yyy... no pracuje na komputerze.


Direct link Reply with quote
 
Joanna Borowska  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
English to Polish
:o) Jul 19, 2007

Ależ mnie tą historyjką rozczuliłaś! Ale dałaś jej chyba jakąś zniżkę, co?

Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 10:07
German to Polish
+ ...
Zniżka była Jul 19, 2007

Joanna Borowska wrote:

Ależ mnie tą historyjką rozczuliłaś! Ale dałaś jej chyba jakąś zniżkę, co?


Monika nie zażądała minimum fee

A mój wnuk, pytany co robi, gdy siedział przy swoim laptopie, odpowiadał kiedyś "faktury wystawiam" (tata tłumaczy, a mama wystawia faktury)

Pozdrawiam


Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
gorzej Jul 19, 2007

Joanna Borowska wrote:

Ależ mnie tą historyjką rozczuliłaś! Ale dałaś jej chyba jakąś zniżkę, co?


Ano nie, bo powiedziałam mu, że tym razem w ramach promocji zrobię tłumaczenie za darmo...


Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
zawody Jul 19, 2007

Yoanna wrote:

ze wie co mama robi.

Moj pieciolatek pytany o prace taty:
-Tata naprawia auta.

O prace mamy:
-Yyy... no pracuje na komputerze.


To jeszcze jedna historyjka z życia mojego syna. Miał wtedy niecałe 7 lat. Spytany, kim chce być w przyszłości, wcale nie powiedział, że tłumaczem, tylko, że jeszcze nie zdecydował: chiropterologiem czy entomologiem...


Direct link Reply with quote
 
Joanna Łuczka  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
German to Polish
+ ...
Dzieci cd. :-) Jul 19, 2007

Rozmawiałam kilka dni temu przez telefon z niemieckim klientem, czemu z uwagą przysluchiwał się mój 5-letni Adaś. Gdy skończyłam pyta nieśmiało:
- Mamusiu, a dlacego ty casami tak dziwnie mówis?
Tłumaczę mu na to, że rozmawiałam po niemiecku. On na to z błaganiem w oczach:
- A pokazes mi kiedyś takiego ZYWEGO Niemca?


Direct link Reply with quote
 

Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 02:07
English to Polish
+ ...
hehehe Jul 19, 2007

Moj tlumaczem na szczescie byc nie chce, tylko pediatra.

Z zywym Niemcem super, my ciagle w domu mieszamy jezyki a jak mowie po polsku lub niemiecku, moje dziecko wola: Stop speaking Spanish!


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:07
English to Polish
+ ...
I pokazes mu? Jul 19, 2007

Joanna Łuczka wrote:
- A pokazes mi kiedyś takiego ZYWEGO Niemca?


O, zgrozo.

Iwonka

[Zmieniono 2007-07-19 12:14]


Direct link Reply with quote
 
Joanna Łuczka  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
German to Polish
+ ...
No teraz to juz muse :-) Jul 19, 2007

SzIwonka wrote:

Joanna Łuczka wrote:
- A pokazes mi kiedyś takiego ZYWEGO Niemca?


O, zgrozo.

Iwonka

[Zmieniono 2007-07-19 12:14]


Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 10:07
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
materialista Jul 19, 2007

Joanna Łuczka wrote:


- A pokazes mi kiedyś takiego ZYWEGO Niemca?


niestety moje dziecko jest wyraźnie bardziej materialistycznie nastawione. Żywych Amerykanów już widział, więc go nie ciekawią. Ale gdy kiedyś przy nim powiedziałam, że za jakąś-tam robotę biuro zapłaci mi x euro, zrobił oczka jak kot ze "Shreka" i powiedział: "proszę cię, pokaż mi jak wygląda euro!"

[Edited at 2007-07-19 16:49]


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:07
English to Polish
+ ...
Też go interesują ŻYWE Jul 19, 2007

Monika Rozwarzewska wrote:

niestety moje dziecko jest wyraźnie bardziej materialistycznie nastawione. Żywych Amerykanów już widział, więc go nie ciekawią. Ale gdy kiedyś przy nim powiedziałam, że za jakąś-tam robotę biuro zapłaci mi x euro, zrobił oczka jak kot ze "Shreka" i powiedział: "proszę cię, pokaż mi jak wygląda euro!"

[Edited at 2007-07-19 16:49]


pieniądze. I już...

Iwonka


Direct link Reply with quote
 

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 10:07
English to Polish
+ ...
Historyjka, ale autentyczna Jul 20, 2007

Opowiadana przez moja kolezanke, przysiegla tlumaczke.
Kiedy w ktorejs tam klasie szkoly podstawowej Pani Nauczycielka zadala pytanie, czym zajmuja sie twoi rodzice, dzieci odpowiadaly standardowo: tatus pracuje w fabryce, mamusia pracuje w biurze, tatus jest inzynierem, mamusia krawcowa.
Rezolutny synek owej kolezanki stwierdzil: Ja tam dokladnie nie wiem, co robi moja mamusia, ale jak przychodza panowie to zamyka sie z nimi w pokoju, a kiedy wychodza, to zostawiaja pieniadze (wtedy nie mowilo sie jeszcze pieniazki) na biurku.
Wyobrazacie sobie oczy Pani Nauczycielki i konfuzje kolezanki, kiedy na zebraniu rodzicielskim zapytano ja o profesje.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

nasi milusińscy

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search