Certyfikat ATA - jak się przygotować?
Thread poster: iseult

iseult  Identity Verified
United States
Local time: 17:33
English to Polish
+ ...
Jan 27, 2008

Mam prośbę do życzliwych prozowiczów o poradę na temat jak się przygotować to tego testu. Jak się to w ogóle je? I czy warto? (tzn. to akurat myślę jest pytaniem retorycznym, ale jesli ktoś ma inne zdanie to chętnie wysłucham).

ATA drożeje z roku na rok i jak się nie zdecyduję to będę zmuszona zbierać długo na tę opłatę.
Tak się składa, że za 2 miesiące jest w moim mieście.

Organizatorzy sprzedają przykładowe testy - czy warto je kupić? Czy może ktoś ma dodatkowe do odsprzedania?

Z góry dziękuję

Izolda



[Edited at 2008-01-27 20:39]


Direct link Reply with quote
 
Paul Merriam  Identity Verified
Local time: 17:33
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Ogólne informacje Jan 28, 2008

Ja sam nie mam certyfikatu odnoszącego się do języka polskiego, tylko z rossyjskiego na angielski. Ale do pewnego stopnia, są podobne.

Ja sądzę, że te przykładowe testy warto kupić. Jeżeli Pani sądzi, że to co piszą jest głupstwo lub że Pani nie jest taka zdolna jak sądziła, warto dowiedzieć się o tym za tylko 40 dolarów (nie jestem pewien, czy taka jest cena) zamiast za więcej od 100 dolarów. Jednak, nie wiem czy parę miesięcy wystarczy do odbioru testów z komentariuszami.

Na samym dniu ekzaminu, Pani powinna mieć przy sobie:

a. Parę długopisów.
b. Słownik języka angielskiego
c. Dobry słownik polsko-angielski i dobry słownik angielsko-polski (niezależnie od tego, czy Pani pisze ekzamin Polish-English czy English-Polish)
d. Słownik języka polskiego
e. Słownik o tematach biznesowych (w kierunku ekzaminu)
f. Słownik o tematach technicznych (w kierunku ekzaminu)
g. Dobrą książkę o gramatyce języka celowego.


Direct link Reply with quote
 

iseult  Identity Verified
United States
Local time: 17:33
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Bardzo dziękuję Jan 28, 2008

Właśnie na tym polega mój dylemat, że nie wiem jak trudny jest ten test. Stąd wolałam wiedzieć czy warto kupić testy próbne. Dziękuję za utwierdzenie mnie w tym, że tak.

Oprócz terminu za dwa miesiące jest też kilka innych co prawda gdzieś w Texasie, ale chyba lepiej wiedzieć czy ma się szanse.

Dlatego bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam z Filadelfii.

izolda


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certyfikat ATA - jak się przygotować?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search