Off topic: kwiatek na wtorek
Thread poster: Adam Podstawczynski

Adam Podstawczynski  Identity Verified
Local time: 17:24
Polish to English
+ ...
Feb 5, 2008

Dla rozbawienia zapracowanych, dziś znalazłem na polskich stronach Audi:

„Dachowanie, to dla pasażerów samochodów typu kabriolet sytuacja szczególnie stresowa”.

Interpunkcja oryginalna, też niczego sobie.

No, wracamy do roboty!


 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 17:24
English to Polish
+ ...
A oryginał? Feb 5, 2008

Bo ja tu widzę śmieszny tekst, a nie śmieszne tłumaczenie, to chyba za mało na określenie "kwiatek"?

 

Adam Podstawczynski  Identity Verified
Local time: 17:24
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Brak oryginału. Feb 5, 2008

Wręcz jest szansa, że to oryginalny tekst polski, co -- jak dla mnie -- tym bardziej kwalifikuje go do kategorii kwiatków. No ale dobrze, przyznaję, na grupie tłumaczniowej powinienem był dać „Off topic”; tekst mnie bardzo rozbawił i zagapiłem się.

 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:24
Member
English to Polish
+ ...
Ale może to też być "wdzięczna" lokalizacja Feb 5, 2008

A tak przy okazji, czy kabriolet może dachować, skoro nie ma dachu, chyba że się uprzemy, że ma ten składany.

Ja to już bym na pewno nie miała żadnego stresu po dachowaniu kabrioletem, a może to i dobrze.

Muszę pomyśleć o zakupie kabrioletu. Jakież to piękne rozwiązanie!

Ale to już było, w nowszej wersji, filmowej czy serialowej wersji "Ostatniego brzegu".icon_frown.gif

I.


 

Tomasz Sieniuć  Identity Verified
Poland
Local time: 17:24
German to Polish
+ ...
To nie Audi.. Feb 5, 2008

... tylko strona dilera, aczkolwiek autoryzowanego. Czyli można się śmiaćicon_smile.gif
T.



[Edited at 2008-02-05 14:03]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

kwiatek na wtorek

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search