Pages in topic:   [1 2] >
Poll: How often do you use the ProZ.com term search?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 19:27
SITE STAFF
May 13, 2009

This forum topic is for the discussion of the poll question "How often do you use the ProZ.com term search?".

This poll was originally submitted by Colin

View the poll here

ProZ.com ("KudoZ") term search was recently updated. It is located at: http://www.proz.com/search


Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 04:27
Spanish to English
+ ...
Depends on: May 13, 2009

1) Whether I'm working or not;
2) What I'm working on (I find it very useful to compare legal and financial terms). There some fields that I don't usually even need a dictionary for, but when translating legal texts there can be big differences between the form and meaning in the different variants of Spanish so ProZ.com term search is invaluable for making comparisons, since there are a lot of L. Am. Spanish (and USA English) terms in the glossaries.


Direct link Reply with quote
 

Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:27
Russian to English
+ ...
I answer questions more often than I use the term search May 13, 2009

... because:

1) usually, contexts differ, but there is just one term;

2) often, terms and/or selection of terms are/is subjective.


IMHO, Proz.com term search is just another adviser (not necessarily The Ultimate Authority!),
whereas "producing" terms is a good exercise and place for useful discussions and insights.


Direct link Reply with quote
 

Catherine Winzer  Identity Verified
Germany
Local time: 04:27
German to English
+ ...
Sometimes several times a day May 13, 2009

The term search is often my second port of call if I can't find a term in a dictionary.

Admittedly, it doesn't always have what I'm looking for. But sometimes it has exactly what I need and other times the suggestions are sufficient to point me in the right direction.

I then usually double-check (if it's a term I'm not familiar with in English) e.g. by putting the term back into Google to see how many hits it gets and what contexts it is used in.

I find the service very useful. It has been a help to me on numerous occasions.

[Edited at 2009-05-13 08:59 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Angela Dickson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:27
French to English
+ ...
via Google May 13, 2009

I don't usually go to ProZ term search directly, but sometimes it comes up via a Google search. I always, always look at the question from which the glossary entry was extracted, as very often the answers by themselves are less than helpful. The process by which the answer was arrived at is usually more enlightening than the answer itself.

Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 07:57
German to English
Depends May 13, 2009

I always keep the term search page open when I'm looking up terms, but I don't always use it, although I find it useful to cross-check terms I find elsewhere on the web. As neilmac says it's quite useful in certain specialised areas, such as legal and financial.

Direct link Reply with quote
 

Miroslav Jeftic  Identity Verified
Local time: 04:27
English to Serbian
+ ...
Never May 13, 2009

I don't use it, though few times it appeared in a Google search.

Direct link Reply with quote
 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 04:27
Member (2006)
German to English
Frequently May 13, 2009

I tend to use it to double check difficult terms as there are some very good suggestions from very good translators there - Thanks to all of those who enter really useful terms!!!

Direct link Reply with quote
 

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 04:27
English to German
+ ...
All the time May 13, 2009

I use the KudoZ term search like an online dictionary, and it's my first port of call (quoting Catherine) before looking anywhere else for the terms I need to find. That's why I think it's a pity that so many askers and/or answerers don't bother to enter terms in the glossary (at least in my language pairs).

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 04:27
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Part of my "rounds" May 13, 2009

I must've developed a spontaneous protocol for searches. Starts with Google, includes IATE and other standard sources... but since I'm often redirected to ProZ anyway, it's now a part of the "route". I also keep a direct link because sometimes I'm SURE I've seen that expression input already.

Maybe the relevant question (if you want to assess ProZ.com term search) is, what priority in such a route it occupies. I imagine that would vary with combinations.


Direct link Reply with quote
 

Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 04:27
English to Spanish
+ ...
Priority: key factor May 13, 2009

Parrot wrote:

I must've developed a spontaneous protocol for searches. Starts with Google, includes IATE and other standard sources... but since I'm often redirected to ProZ anyway, it's now a part of the "route". I also keep a direct link because sometimes I'm SURE I've seen that expression input already.

Maybe the relevant question (if you want to assess ProZ.com term search) is, what priority in such a route it occupies. I imagine that would vary with combinations.


I follow a similar procedure as you have commented. Proz.com's term search is one of the many resources I use, but its priority depends on many other factors, which have already been commented by others in this thread.


Direct link Reply with quote
 

Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Peru
Local time: 21:27
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Daily... May 13, 2009

... and many times during the day.

The English Spanish dictionary is really complete. Almost every term I am looking for it's there. It's a wonderful help! It's incredible to see sometimes what words have been added to the Search Term feature; some are so basic that everybody should know them, I think. It's also interesting to get regional dialect variations of a certain term, especially when talking about clothing and food (banana is plátano in Peru, cambur in Venezuela, guineo in the Caribbean, and so on).

Unfortunately, this doesn't happen with other languages. When I am looking for the translation of a term from French to Spanish, it's almost never there so I have to set this option of "Translation to Any Language", to see if at least I find the term in English, Italian, Portuguese, etc., languages based on which I can figure out the Spanish term. I can imagine that for other combinations with less speakers in this Proz network, there is much less content.


Direct link Reply with quote
 

xxxInterlangue
Angola
Local time: 04:27
English to French
+ ...
Same here May 13, 2009

Angela Dickson wrote:


I don't usually go to ProZ term search directly, but sometimes it comes up via a Google search. I always, always look at the question from which the glossary entry was extracted, as very often the answers by themselves are less than helpful. The process by which the answer was arrived at is usually more enlightening than the answer itself.


As a matter of fact, that is how I discovered ProZ...


Direct link Reply with quote
 

Rocio Barrientos  Identity Verified
Bolivia
Local time: 22:27
Member
English to Spanish
+ ...
I agree May 13, 2009

Cristina Heraud-van Tol wrote:

... and many times during the day.

The English Spanish dictionary is really complete. .




Have a nice day ProZians!

Rocío


Direct link Reply with quote
 

Venkatesh Sundaram  Identity Verified
India
Local time: 07:57
German to English
Quite frequently - thanks to all those who enter terms May 13, 2009

Michael Harris wrote:

I tend to use it to double check difficult terms as there are some very good suggestions from very good translators there - Thanks to all of those who enter really useful terms!!!


Exactly.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How often do you use the ProZ.com term search?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search