Pages in topic:   [1 2 3] >
Poll: Which of the following programs do you consider most useful regarding translation work?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 16:15
SITE STAFF
Jul 29, 2009

This forum topic is for the discussion of the poll question "Which of the following programs do you consider most useful regarding translation work?".

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629


Direct link Reply with quote
 

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 01:15
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

MODERATOR
CAT Tools Jul 29, 2009

I don't use any software of tools listed in the poll. In some cases (depending on the source text) I just use Trados and I find it very very useful.
M.

[Edited at 2009-07-29 08:27 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 01:15
Member
English to French
What about CAT tools, termbases, desktop/internet search engines, etc? Jul 29, 2009

Most of us are translators, not DTP artists.
I chose voice recognition to avoid choosing Other.
Philippe


Direct link Reply with quote
 

Αlban SHPΑTΑ  Identity Verified
Albania
Member (2008)
English to Albanian
+ ...
:) Jul 29, 2009

MS Word

Direct link Reply with quote
 

Barbara Cattaneo
Local time: 01:15
English to Italian
+ ...
yes Jul 29, 2009

Αlban SHPΑTΑ wrote:

MS Word



I totally agree!


Direct link Reply with quote
 

Janet Doyle  Identity Verified
Local time: 16:15
Spanish to English
+ ...
word Jul 29, 2009

I must concur with Alban!

Direct link Reply with quote
 

Sibylle Gassmann  Identity Verified
Italy
Local time: 01:15
Italian to German
+ ...
Same for me Jul 29, 2009

Philippe Etienne wrote:

Most of us are translators, not DTP artists.
I chose voice recognition to avoid choosing Other.
Philippe


Direct link Reply with quote
 

Alexandra Speirs  Identity Verified
Local time: 01:15
Italian to English
+ ...
I agree Jul 29, 2009

... with the previous posts!

Direct link Reply with quote
 
Saskia Steur  Identity Verified
Local time: 01:15
English to Dutch
+ ...
e-mail package, word processing programs and CAT-tools Jul 29, 2009

Are my three most important software packages for translation work.

Best,
Saskia


Direct link Reply with quote
 
Miroslav Jeftic  Identity Verified
Local time: 01:15
English to Serbian
+ ...
Yup Jul 29, 2009

I agree with others, software mentioned in the poll is mainly DTP and doesn't have much to do with the translation.

Direct link Reply with quote
 

Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Croatia
Local time: 01:15
English to Croatian
+ ...
CAT tools! Jul 29, 2009

Monika Jakacka wrote:

I don't use any software of tools listed in the poll. In some cases (depending on the source text) I just use Trados and I find it very very useful.


I can't agree more.
None of my clients has ever approached me with a request for DTP services.

CAT tools are definitely my No. 1!


Direct link Reply with quote
 

Daiana Siri
Argentina
Local time: 21:15
English to Spanish
Cofee Cup, Dream weaver, CAT Tools Jul 29, 2009

Hi, I agree with all of you, we are translators and not DPT artists, however, if find these tools quite useful when I must translate Websites!
Especially because they are user friendly and they save me a lot of time and the annoyance of having to edit a lot of HTML codes with the risk of changing something and ruin the whole file.

Cheers!

Daiana


Direct link Reply with quote
 
Amy Duncan  Identity Verified
Brazil
Local time: 22:15
Portuguese to English
+ ...
No-brainer Jul 29, 2009

Αlban SHPΑTΑ wrote:

MS Word


Of course...we couldn't work at all without it, or something similar!


Direct link Reply with quote
 

Simon Bruni  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:15
Member (2009)
Spanish to English
None of the above Jul 29, 2009

In four years' busy freelancing I have never been asked to use these or any other DTP programme. Am I missing something?

Voice recognition might come in useful when the RSI kicks in!

Saludos,
Simon


Direct link Reply with quote
 

Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Peru
Local time: 19:15
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Other Jul 29, 2009

InDesign and MsVisio.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Which of the following programs do you consider most useful regarding translation work?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search