Poll: Are you planning to update your rates for the coming year (2010)?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 08:24
SITE STAFF
Nov 23, 2009

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you planning to update your rates for the coming year (2010)?".

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629


 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 08:24
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
In some cases, up from last year! Nov 23, 2009

Last year I made some allowances for clients I wanted to work with but couldn't afford my regular rates. The market (at least mine) is improving, and I intend to get back up to where I was before the recession.

 

Emma Williams  Identity Verified
Italy
Local time: 17:24
Italian to English
+ ...
Lucky you! Nov 23, 2009

I have already been contacted by some clients saying that should any of their translators increase their rates for the coming year they can basically forget working for them. So the question is: do I continue with the same rates and have the guarantee of working, or do I increase my rates and risk losing work??

 

Interlangue (X)
Angola
Local time: 17:24
English to French
+ ...
Have not decided Nov 23, 2009

But will certainly not lower them...

 

lillkakan
Local time: 17:24
English to Swedish
New clients Nov 23, 2009

My plan for the coming year is to find new clients who can afford to pay the rates I want to get.icon_biggrin.gif
I probably won't raise the rates for most current clients. Even if they could very well afford to pay, I feel it's too easy for them to blame the "crisis" and say they can't afford it, when in truth they just want to get away cheap. So I'm not even going to bother. I make enough to get by as it is. My strategy is to seek new, better paying clients instead of hassling the cheapskates I already have.icon_lol.gif


 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 17:24
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Higher rates for new clients Nov 23, 2009

As far as possible, I am pushing my rates up with new clients.

I find that some of the agencies I have worked with for years give me more service than others for the same rate per word or thousand words. I know their end clients and have TMs for them too, so I can work more efficiently for them and earn more per hour.

It makes an enormous difference if all I have to do is translate, proofread and clean the files, and leave the agency to take care of the DTP etc.

I have just been sent a job by a "new" client, where for a total of about 5000 words I have to download 20-30 small files one by one, then format them and type in inaccessible text in diagrams etc. before I can start translating. My favourite agencies would do that for me and send Word files ready to feed into Trados.

I am negotiating to get paid for an extra two hours for that job, just on principle. The new agency's rate per 1000 words is as low as I go for starters, so I may "not have time" to work for them much in futureicon_wink.gif

So I can accept lower rates from old friends. They will have to go up sometime, but I'm willing to help them ride the crisis out next year!

icon_smile.gif


 

Simon Bruni  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:24
Member (2009)
Spanish to English
Same for old, higher for new Nov 23, 2009

Emma Williams wrote:

do I continue with the same rates and have the guarantee of working, or do I increase my rates and risk losing work??


A system, which I’m sure many freelance professionals in all industries use:

1) If you already have enough clients at your present rate, then ask for a higher rate only from potential new clients.
2) Once you have enough new clients at the higher rate, raise the price to the old clients, since they have now become dispensable.
3) Repeat the process until you retire!

Although this may be a slow way of increasing your rates, it’s a safe way, ensuring you never price out a client until you can afford to do so.


 

Marlene Blanshay  Identity Verified
Canada
Local time: 11:24
Member (2009)
French to English
+ ...
yes, newer clients Nov 23, 2009

but generally the translation rate will stay the same. I have already upped my hourly rate for proofreading and revision.

 

Laura Bissio CT  Identity Verified
Uruguay
Local time: 12:24
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Agree! Nov 23, 2009

Simon Bruni wrote:

Emma Williams wrote:

do I continue with the same rates and have the guarantee of working, or do I increase my rates and risk losing work??


A system, which I’m sure many freelance professionals in all industries use:

1) If you already have enough clients at your present rate, then ask for a higher rate only from potential new clients.
2) Once you have enough new clients at the higher rate, raise the price to the old clients, since they have now become dispensable.
3) Repeat the process until you retire!

Although this may be a slow way of increasing your rates, it’s a safe way, ensuring you never price out a client until you can afford to do so.




Absolutely true.


 

Theo Bernards (X)  Identity Verified
France
Local time: 17:24
English to Dutch
+ ...
depends on how you define rates Nov 23, 2009

I have for a while advertised my rates on Proz and other websites and found myself flooded with emails from especially the lower paying regions offering jobs for ridiculous rates. In separate fora, again on Proz as well as other websites, I have participated in quite a few threads re rates, low-paying agencies and all kinds of other discussions regarding payments and I am slowly adapting to a situation where I don't quote a fee per word anymore but a fee per project. If clients want to know how I come to my fees I generally tell them nowadays that my fee is based on a certain rate but that the total fee depends on other factors as well. This approach works particularly well with so-called 'end customers' i.e. the customers who actually use the translated texts directly. For the multitude of agencies I work with, who usually already get a slightly lower rate from me than end customers, I do intend to up the rates with the inflation rate of my country of residence (France) because there is no point eating less bread while doing the same amount or more work...

In general I agree with those who don't want to quote rates per word because it is a slippery slope and one tends to slide downwards rather than climbing upwards with rates. Reality is, however, that many agencies calculate in rates per word so if one wants any business from agencies one must be prepared to accept that reward system.

Theo
Dutchman in France


 

Alexandra Goldburt
Local time: 08:24
English to Russian
+ ...
Same as Interlangue Nov 23, 2009

Interlangue wrote:

But will certainly not lower them...


Ditto.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Are you planning to update your rates for the coming year (2010)?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search