Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Why should a client choose you over another translator?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 19:00
SITE STAFF
Apr 29, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "Why should a client choose you over another translator? (Please select one)".

This poll was originally submitted by Mary Worby. View the poll results »



[Subject edited by staff or moderator 2010-04-29 11:22 GMT]

[Subject edited by staff or moderator 2010-04-29 11:27 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Catherine Winzer  Identity Verified
Germany
Local time: 04:00
German to English
+ ...
Quality Apr 29, 2010

I consider the quality of my work and my reliability to be two of my greatest strengths.

Direct link Reply with quote
 

Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:00
Member
German to English
+ ...
I missed out quality! Apr 29, 2010

It did occur to me after submitting the poll that I forgot quality!

Direct link Reply with quote
 

Colin Ryan  Identity Verified
Local time: 04:00
Italian to English
+ ...
I'd keep quiet about that if I were you... Apr 29, 2010

...you don't want it getting around that quality is not your top priority!

Can you make your poll retroactively anonymous?


Direct link Reply with quote
 

Gianluca Marras  Identity Verified
Italy
Local time: 04:00
Member (2008)
English to Italian
combination of... Apr 29, 2010

My professionalism (which includes quality I think)
My experience
My availability
My speed

I work usually on tight deadlines, I am always available for my clients, I have a relevant experience in my field and I am fast and accurate. So, I do not think I am God, and I am sure there are a lot of better translators around the world, but that's what I offer, and my regular clients are happy and they keep me, new clients, well once they try the "NO doesn't exist-approach" they are happy.

Further explanation: I am ALWAYS available for my regular clients because they are always available for me:
quick/regular payments (which should be normal, but sometimes it doesn't happen so it is correct to thank the good payers)
if I need more work for example for extra, sudden expenses I call and I ask and I get it.


Direct link Reply with quote
 

xxxInterlangue
Angola
Local time: 04:00
English to French
+ ...
Professionalism Apr 29, 2010

IMHO, this includes quality of the translation and reliability + quality of the relation with the customer (mutual respect).

Direct link Reply with quote
 

Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:00
Member
German to English
+ ...
I also had 'a combination of the above' as an option Apr 29, 2010

But I guess that then everyone would have voted for that! I just wanted to work out where people perceived their USPs were. Personally, I think the key is a combination of quality results, reliability and approachability, but narrowing it down to a single answer is tough.

Direct link Reply with quote
 

Venkatesh Sundaram  Identity Verified
India
Local time: 07:30
German to English
Combination - plus comfort of having worked with one earlier Apr 29, 2010

Gianluca Marras wrote:

My professionalism (which includes quality I think)
My experience
My availability
My speed

I work usually on tight deadlines, I am always available for my clients, I have a relevant experience in my field and I am fast and accurate. So, I do not think I am God, and I am sure there are a lot of better translators around the world, but that's what I offer, and my regular clients are happy and they keep me, new clients, well once they try the "NO doesn't exist-approach" they are happy.

Further explanation: I am ALWAYS available for my regular clients because they are always available for me:
quick/regular payments (which should be normal, but sometimes it doesn't happen so it is correct to thank the good payers)
if I need more work for example for extra, sudden expenses I call and I ask and I get it.



Its usually a comination - plus the comfort of having worked with someone in the past and knowing their strengths, reliability as well as limitations if any - many of us I am sure have clients who prefer us over others even though we may not be the "cheapest" or "best" (whatever that may mean)
Cheers from a rather hot (38 degrees C) India!
Venkatesh

[Edited at 2010-04-29 09:08 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Michaël Temmerman  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 20:00
English to Dutch
+ ...
quality Apr 29, 2010

So I voted "Other".

Direct link Reply with quote
 

Anne Bohy  Identity Verified
France
Local time: 04:00
English to French
Quality too... Apr 29, 2010

I was very surprised that the translation itself was not part of the criteria...
I voted "Other".


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert  Identity Verified
Spain
Local time: 04:00
Spanish to English
+ ...
Professionalism = quality, amongst other things Apr 29, 2010

That's how I read it.

Direct link Reply with quote
 

Michaël Temmerman  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 20:00
English to Dutch
+ ...
professionalism = quality? Apr 29, 2010

Some customers aren't interested in top-quality translations because that's too expensive. I don't work for those customers as quality is my number one priority.
However, translators and agencies that do, may very well be very professional.

But that's just how I see this.


Direct link Reply with quote
 

Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italy
Local time: 04:00
Member
Italian to English
Quality Apr 29, 2010

Catherine Knight wrote:

I consider the quality of my work and my reliability to be two of my greatest strengths.


My thoughts exactly


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 04:00
Member (2002)
German to English
+ ...
Wow! Apr 29, 2010

Gianluca Marras wrote:

if I need more work for example for extra, sudden expenses I call and I ask and I get it.


That sounds really practical!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Why should a client choose you over another translator?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search