Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Do world events affect the quantity of work you receive?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 17:56
SITE STAFF
Jun 18, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do world events affect the quantity of work you receive?".

View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:56
Member
German to English
+ ...
Sometimes Jun 18, 2010

One of my companies is a press monitoring agency, and one of their customers has been involved in the recent oil spillage in the Gulf of Mexico, which has meant a huge increase in the volume of work I have received from them over the last couple of months.

But on a more general basis, no!


Direct link Reply with quote
 

Cristina intern  Identity Verified
Austria
Local time: 02:56
Member (2008)
German to Italian
+ ...
It depends Jun 18, 2010

In my opinion this is a very general question and/or poll, which may mean anything and everything. It depends. Of course it does, in some way. But it really depends.

Direct link Reply with quote
 

Alexander Kondorsky  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:56
English to Russian
+ ...
definitely yes Jun 18, 2010

Crisis is a world event, isn's it?
Also, the amount of work coming my way strongly depends on investment situation in my country, activity of foreign companies, especially from the United States.


Direct link Reply with quote
 

John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 02:56
Spanish to English
+ ...
More local Jun 18, 2010

I believe I'm more affected by local events than world events, although I'm sure global economic events are currently affecting all of us, or someone we know, in one way or another.

The most recent local event affecting me was a snow storm in early March. Roads were closed, power lines down and phone service of any type non-existent. It was the first time in my translating career that I played the "Act of God" card and sent in a translation late.


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 01:56
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Like John Jun 18, 2010

My volume of work seems more dependent on local events than on world events.

Direct link Reply with quote
 

Marlene Blanshay  Identity Verified
Canada
Local time: 20:56
Member (2009)
French to English
+ ...
one big one Jun 18, 2010

I did a few jobs when a major auto manufacturer was closing down, related to that industry.

[Edited at 2010-06-18 12:25 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Peru
Local time: 20:56
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
You mean like the World Cup? Jun 18, 2010

I actually got three more jobs because of this, cause I have been translating material for a South African website related to soccer and the current World Cup.

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 02:56
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Not the legal side Jun 18, 2010

... but I'm a regular worker for international expos, Olympics, city candidacies for one thing or another & things like that, so those are direct hits.

I can recall a few events where deadlines froze (mostly tragic ones), but those are thankfully few.

Interpreting tends to get affected if you're in the line of fire.


Direct link Reply with quote
 
Amy Duncan  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:56
Portuguese to English
+ ...
Other/don't know Jun 18, 2010

I chose this option because I've never noticed.

Direct link Reply with quote
 

Andrea Riffo  Identity Verified
Chile
Local time: 22:56
English to Spanish
local event Jun 18, 2010

While the Feb. earthquake didn't affect my volume of work (not that it mattered, I took the March1st week off for obvious reasons), the blackout 2 weeks later made me lose a huge project that the client had already assigned to me the Friday before, because they feared that things were too unstable here yet and couldn't risk not having the docs ready for their deadline.

Since the situation was very specific and the client's unease was, in my opinion, misplaced but completely understandable given the circumstances, I said I understood and hoped we could work together again at a later date (which we have, regularly).

Greetings!

[Edited at 2010-06-18 15:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Rebecca Garber  Identity Verified
Local time: 20:56
Member (2005)
German to English
+ ...
Mostly no, but... Jun 18, 2010

I had a series of proofreading jobs associated with the run-up to the world cup. Which meant a lot of work 3 weeks ago, and none now.

But most of my work is associated with rather prosaically scheduled events: monthly installments of work, or press releases for new/revamped technical stuff. Sometimes there are more press releases scheduled around big tech fairs, but I wouldn't call that a 'world event'.


Direct link Reply with quote
 

Amal Al-Arfaj
Saudi Arabia
Local time: 04:56
Member (2005)
English to Arabic
+ ...
Me too Jun 18, 2010

Amy Duncan wrote:

I chose this option because I've never noticed.


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 22:56
Expo 2010 in Shanghai Jun 18, 2010

Yes, I definitely benefit from Expo in Shanghai. I have been translating for the xxx Pavilion since May, and have prepared documents for other clients who are going to make their exhibition in Shanghai during this period.

Direct link Reply with quote
 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 17:56
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
If you mean the economic crisis, then yes Jun 19, 2010

My income dropped during the economic crisis, and now that economies are on the mend, my work is picking up again.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do world events affect the quantity of work you receive?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search