Poll: Does your work as a translator/interpreter depend on one industry sector?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 23:41
Jun 22, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "Does your work as a translator/interpreter depend on one industry sector?".

View the poll results »


Gianluca Marras  Identity Verified
Local time: 08:41
Member (2008)
English to Italian
85% Jun 22, 2010

other: mainly on one


Michaël Temmerman  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 00:41
English to Dutch
+ ...
two Jun 22, 2010

EU institutions and banks


Michael Harris  Identity Verified
Local time: 08:41
Member (2006)
German to English
No Jun 22, 2010

everything technical, but in different sectors.

And another anonymous:-)


Local time: 08:41
English to French
+ ...
Changes ... Jun 22, 2010

with time but one is prevalent. Not always the same though.
Do BIG organisations like EU or UN count for one even though there are different branches/locations/subjects?


Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:41
German to English
+ ...
Not at all Jun 22, 2010

I have four jobs on my desk at the moment. Broadly, petroleum, brewing, public sector administration and IT. I rarely have two jobs going for the same industry at the same time, unless I happen to have two on the books for the same client.


Local time: 16:11
English to French
+ ...
Not at all Jun 22, 2010

As a community interpreter in South Australia, I need to be versatile and interpret in many fields - from Medical to Police with everything in between.


Catherine Winzer  Identity Verified
Local time: 08:41
German to English
+ ...
At present, yes Jun 22, 2010

I answered "yes" as my income at present comes predominantly from one sector. Were that sector to suddenly disappear, my workload and income would fall dramatically.

But it depends how you read the question. My work, as such, is not limited to (and therefore does not actually depend on) one industry. There are a number of other fields that I could theoretically work in.


Teresa Borges
Local time: 07:41
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Not at all Jun 23, 2010

Almost everything technical, from marine engines to medicine...


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Does your work as a translator/interpreter depend on one industry sector?

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search