Pages in topic:   [1 2] >
Poll: If you could choose all over again, would you still decide to become a translator/interpreter?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 11:10
SITE STAFF
Jun 23, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "If you could choose all over again, would you still decide to become a translator/interpreter?".

This poll was originally submitted by Serena Hiller. View the poll results »



 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 20:10
Spanish to English
+ ...
Yes Jun 23, 2010

It's a rewarding job, where you can actually see the results of your work while working out your inner geek...

 

Interlangue (X)
Angola
Local time: 20:10
English to French
+ ...
Definitely Jun 23, 2010

yes. I earned more as a teacher but there is more to life than money!

[Modifié le 2010-06-23 11:20 GMT]


 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 20:10
Member (2006)
German to English
Dito Jun 23, 2010

Interlangue wrote:

yes


 

Miroslav Jeftic  Identity Verified
Local time: 20:10
English to Serbian
+ ...
Nope Jun 23, 2010

Possibly only as a hobby. Much better chances to earn money and make a good career in other professions. At least in my countryicon_smile.gif

 

Mohamed Gaafar  Identity Verified
Egypt
Local time: 20:10
Member (2005)
English to Arabic
+ ...
Yes definitely Jun 23, 2010

Yes, I would but only with a major difference I would have started 10 years earlier

 

Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:10
Member
German to English
+ ...
Yes Jun 23, 2010

I can't imagine doing anything else or enjoying it as much. Plus it earns me a reasonable living and I have the flexibility to work it around other commitments. What more could I ask for?

 

Louise Gough  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:10
German to English
+ ...
No. Jun 23, 2010

No. I would have trained as a lawyer. And then probably would have become a legal translator just before retiring.icon_wink.gif

 

ChrisGT  Identity Verified
Canada
Local time: 14:10
Member (2008)
English to French
+ ...
No. Jun 23, 2010

I love translating, except that there is so much more I could have done having the opportunities offered today in different environmental fields.
I earned a scholarship for my Bachelor's Degree in Translation so that my parents didn't have to pay my tuition fees because at that time, they were going through hard financial times, so when I heard about the program, I gave it a try and got the scholarship. But translation wasn't my first choice.
At least, now, one of my daughters is doing a Master's Degree in Environmental Sciences, specializing in Forestry... so life is good, in a way, I still got what I wanted...icon_smile.gif


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 20:10
Member (2007)
German to French
+ ...
Sure! Jun 23, 2010

icon_smile.gif

 

Mirella Soffio  Identity Verified
Italy
Local time: 20:10
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Absolutely! Jun 23, 2010

I've always wanted to be a translator. I still remember the first translation I did: I was 14 years old... (shudder)

Mirella


 

Sian Herrera-Delgado
Local time: 19:10
Spanish to English
+ ...
Probably yes! Jun 23, 2010

I've always been very keen on languages from a very young age, so to be able to work with them on a daily basis is great! I also love the flexibility of the job, especially as I now have a little girl, so I can be a mum and work around looking after my daughter doing something I enjoy - best of both worlds!! I also love the challenge of the job - for me the boring office job I had before becoming established as a freelance translator just didn't cut it. I didn't feel any sense of achievement or that I was actually giving my brain a work-out - I get both of these from translation. I have always loved learning so the constant learning you have to do as a translator is also something I enjoy.
Yes, there are other professions that I am attracted to, but I definately feel translation fits best with my life as it is now and think myself lucky to be able to carry out this profession : )


 

Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canada
Local time: 14:10
Member (2004)
English to French
Yes, but Jun 23, 2010

in another field. I always wanted to translate novels, but ended up in telecoms. Or I would be an interpreter or work for the UN. Something a little more glamorous that would make me travel. If I had to start my life all over but still end up becoming a translator, I would have re-learned Russian properly and learned Japanese.

 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 20:10
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Yes if I could see far enough ahead! Jun 23, 2010

When I was younger I considered translating as a last resort and wanted to read medicine.

I liked languages, but saw them just as a sideline. It took me many years to discover that lots of people do not have the same ability I have to find words and put them on paper, and being able to do it in more than one language is a gift I did not appreciate for a long time.

Someone once told me to shut up and let others get a word in now and then - in an acquired language, and that made me think.

I wish it had happened before I spent years struggling with jobs I did not care for. I still have to struggle - with terminology, Trados and deadlines just for starters... But the results are completely different.

As the Danes say, I have ended up on the right shelf!

icon_smile.gificon_smile.gificon_smile.gif


 

Baker Zhang
China
Local time: 02:10
English to Chinese
+ ...
Sure Jun 23, 2010

Actually, I regret a little that I didnot choose translation to be may carrer earlier.

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: If you could choose all over again, would you still decide to become a translator/interpreter?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search