Pages in topic:   [1 2] >
Poll: To me, researching the subject I'm working on is...
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 15:13
SITE STAFF
Jul 16, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "To me, researching the subject I'm working on is...".

View the poll results »



Direct link Reply with quote
 
xxxInterlangue
Angola
Local time: 00:13
English to French
+ ...
Always interesting Jul 16, 2010

At least enjoyable, fascinating at best, depending on the subject.

Direct link Reply with quote
 

Suzan Hamer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:13
English
+ ...
Ditto. Jul 16, 2010

Interlangue wrote:

At least enjoyable, fascinating at best, depending on the subject.


Direct link Reply with quote
 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 00:13
Member (2006)
German to English
here as well Jul 16, 2010

Interlangue wrote:

At least enjoyable, fascinating at best, depending on the subject.


Direct link Reply with quote
 

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 23:13
French to English
+ ...
Didn't we have this very same poll recently?! Jul 16, 2010

...but my answer is enjoyable. I wouldn't accept the work if I had no interest in the subject.

Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 00:13
Spanish to English
+ ...
Vital Jul 16, 2010

It is very unusual for me not to have to carry out research, even if only to check to see there have been no changes.

And very often, what seems a little uninteresting at first becomes fascinating. The enjoyment of finding results may be hampered by early frustration though!


Direct link Reply with quote
 

Stéphanie Soudais  Identity Verified
France
Local time: 00:13
Member (2006)
English to French
Same poll in January Jul 16, 2010

Claire Cox wrote:

Didn't we have this very same poll recently?!.


Yes, see
http://www.proz.com/polls/8552


Direct link Reply with quote
 

Dolors Selis  Identity Verified
Spain
Local time: 00:13
Member (2008)
English to Catalan
+ ...
Fascinating Jul 16, 2010

One of the things I love the most about our job is that you can never give any thing for granted, and least previous knowledge. On the other hand, as with children and new food, dislike usually comes from prejudice and sometimes from the lack of knowledge.

Translating on any subject, specially those that are not your speciality, gives me the chance of trying (learning) something new and when I finish I feel the the experience was worth it.

Even if I don't translate about this subject again, some of the acquired knowledge remains


Direct link Reply with quote
 
Tatty  Identity Verified
Local time: 00:13
Spanish to English
+ ...
My preference Jul 16, 2010

I'd prefer just to know it without having to do research. In fact I probably don't do research as such, rather when I'm looking for terms I read a bit of the document I find it in. I look up definitions a lot. And I use the Internet a lot to craft good sentences.

Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 23:13
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Here as well Jul 16, 2010

Interlangue wrote:

At least enjoyable, fascinating at best, depending on the subject.


That is one of the things I like most about translating: the need to research and learn!

[Edited at 2010-07-16 10:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Anhilgen  Identity Verified
Spain
Local time: 00:13
Member
English to German
+ ...
Couldn't agree more Jul 16, 2010

For me one of the real perks of our profession


Interlangue wrote:

At least enjoyable, fascinating at best, depending on the subject.


Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 00:13
Spanish to English
+ ...
Enjoyable Jul 16, 2010

... usually, although some thematic areas are more interesting (or perhaps useful personally) than others.
I've been translating a veterinary course and some of the tips in it came in handy as I have really been acquired by a muttley mongrel.
I was also able to give some advice to while a friend (not a cat person) who had agreed to look after her friends' cat for 6 months while they were away for 6 months and was having a terrible time handling the kitty's behaviour in its new surroundings.
Then I recently did some work for a member of the medical team treating my liver condition, which was very enlightening too, though not always too reassuring....
Basically I am interested in most things I have to research, and often come across things in my work which give me ideas for questions for the pub quiz I run in a pub on Sundays from September to June.
I can never understand people whose reaction when finding out I'm a translator is "but isn't it boring?" To me, boring is as boring does...

Maybe my understanding of "research" is wrong; to me the comment posted by Tatty "when I'm looking for terms I read a bit of the document I find it in. I look up definitions a lot.." ... defines what I call "research" in this context.

[Edited at 2010-07-16 11:35 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Gianluca Marras  Identity Verified
Italy
Local time: 00:13
Member (2008)
English to Italian
definitely Jul 16, 2010

Interlangue wrote:

At least enjoyable, fascinating at best, depending on the subject.


it is not enjoyable only when you have no time and you hope the translation goes as smoothly as possibile


Direct link Reply with quote
 

John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 00:13
Spanish to English
+ ...
Enjoy it but... Jul 16, 2010

I enjoy researching subjects but, because I’m highly curious, it can sometimes be a drawback. I find myself reading so much on the subject that I don’t get all the work done that I could (or should). I console myself by thinking that the time spent boning up on the subject is an investment in future translations.

Direct link Reply with quote
 

Zbynek Taborsky  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 00:13
English to Czech
+ ...
To me... Jul 16, 2010

it is absolutely fascinating to discover new and new things each day I translate, that's why I love this profession, you can learn new and new things and matters and earn money at the same time

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: To me, researching the subject I'm working on is...

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search