Poll: How often do you update your CAT tools?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 14:33
Jul 24, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "How often do you update your CAT tools?".

This poll was originally submitted by Andrea Strada. View the poll results »


Philippe Etienne  Identity Verified
Local time: 23:33
English to French
Other Jul 24, 2010

When agency customers require me to use the new version and I don't have to upgrade my Windows XP and/or hardware.

I currently use Trados 2007 and MemoQ 3.6 (my default CAT tool is MemoQ).
I will switch shortly to MemoQ 4.2 because I am losing job opportunities (a few tens of thousands of words so far) with an agency customer that upgraded to 4.2 some time ago. Up to now I was able to dodge the upgrade and get work from other customers, but the need is pressing.

None of my customers has required Trados 2009 yet, so I stay with 2007.

I don't feel I lose much productivity not being up-to-date with these tools anyway, even though sometimes some killer features are really worth the upgrade.

As a matter of fact, I don't think I have ever upgraded without knowing beforehand that the investment would be worth it, ie that I would lose jobs if I didn't or that I would seriously increase my productivity.

Have a good weekend,


Alexander Kondorsky  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:33
English to Russian
+ ...
Other Jul 24, 2010

I'm 100% satisfied with Wordfast classic which is no longer updated.


neilmac  Identity Verified
Local time: 23:33
Spanish to English
+ ...
Other Jul 24, 2010

I am anti-updating, being of the old-school "if it ain't broke, don't fix it" philosophy.
I use an old version of WF basic. It is simple to use and helps out me organise my texts better. I hate the new version though, which seems to be trying to emulate other TM programs...

I don't like Trados because of the price, apparent market hegemony and what I feel is its unnecessary complexity, although several of my colleagues use it quite happily.

My experience with other systems is limited. I am currently working with a client who uses Deja Vu, and I find it a tremendous waste of time (takes me about twice as long to translate with it as it would in WF) and I have serious doubts about the final quality of their "finished" texts as viewing the original texts in their context is often too time-consuming or difficult and I don't know what my drafts will look like by the time their "reviewers" are done with them.

We recently tried out Windows 7 OS, and after 3 days sent it back to the shop and changed to a MAC, because of incompatibilities with SW we already use. Office 2007 is a similar case in point...

I feel that "updates" are often rushed out without thorough testing for marketing purposes...

I also hate it when my webmail providers introduce "new features" which inevitably mean it takes me forever to find things that were fine as they were...


Anthony Baldwin  Identity Verified
United States
Local time: 17:33
Portuguese to English
+ ...
free Jul 24, 2010

I use OmegaT (http://www.omegat.org), which is Free, and updated frequently.
Great stuff!


Yasmin Moslem  Identity Verified
Local time: 00:33
English to Arabic
Whenever there is a new update (Free) Jul 24, 2010

Alexander Kondorsky wrote:

I'm 100% satisfied with Wordfast classic which is no longer updated.

Wordfast Classic 5.90z1 has been just released. You can download and install the latest version of Wordfast Classic available at:

Wordfast Pro has been just released. You can download and install the latest version of Wordfast Professional available at:

All Wordfast updates are FREE during the license validity. We highly recommend updating "whenever there is a new (public) update" as Wordfast updates usually include improvements useful for real-world of translators.

Keeping the use of an older version should be for a clear reason. In such case, this reason should be reported to Wordfast either through the Yahoo groups or the contact form.

Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net


Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:33
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Other Jul 24, 2010

I have impression that this poll confuses update and upgrade.



Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 14:33
English to German
+ ...
When it is outdated. Jul 24, 2010

Something I would like to mention:

Uprades should be discussed with your clients and regular editors beforehand. I once experienced a nasty situation when an editor sent back the proofread file in a newer version than delivered. Ah, the surprise! Neither the client's PM nor I could open the file. We just had to spend hours to download and to install new software in the middle of a rush job. Ouch...


Michael Harris  Identity Verified
Local time: 23:33
Member (2006)
German to English
Never touch a running computer Jul 24, 2010

but ...

I have downloaded trados 2009, but it has been archived until I "really" need it. Otherwise, Across patches are regular and I dont use any other CAT´s


Lesley Clarke  Identity Verified
Local time: 16:33
Spanish to English
Re. Wordfast updates Jul 25, 2010

I am still unhappy because when my old laptop had to be replaced, I was only able to get the latest version of wordfast, and it is not half as good as the older version. I wrote to wordfast, Yasmin Moslem, in fact, but she was not able to solve the problem or give me access to the version I used to have. I really don't understand why wordfast bothered to upgrade.


Kristyna Marrero  Identity Verified
United States
Local time: 17:33
What version of Wordfast are you looking for? Jul 26, 2010

Hi Lesley,

Please let me know what version of Wordfast you are trying to access and I will help you.




To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How often do you update your CAT tools?

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search