Poll: Have you ever found translation errors in your past projects/old TMs?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 19:27
Aug 13, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever found translation errors in your past projects/old TMs?".

View the poll results »


Marlene Blanshay  Identity Verified
Local time: 22:27
Member (2009)
French to English
+ ...
just recently Aug 13, 2010

I had a mortifying experience....I went back to look at the english translation of a website I'd done.
It wasn't actually an error in translation. The translation was fine, but what happened was this: I had supplied the copy with the english translation highlighted under the french. But just before the highlighted section on one page, was a sentence fragment I had neglected to take out, so the webmaster put that in as well...

I was mortified about that sloppiness, but i also wondered why the webmaster didn't catch it before they put it in the website? I would have thought they'd have gone over it at least once. However, I did have a lot of problems with this client, a small marketing company who was doing the website for a spa. After I submitted the copy I didn't hear anything from them for weeks and it took a long time to see the english version on the website. Then I had to send them several payment reminders and the president was out of town. It took months to get paid. It's the only project I ever did for them. I may have messed up, but their whole operation was kind of sloppy.

However, I was still embarrassed!


Teresa Borges
Local time: 03:27
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
No errors as such (all my work is proofread) Aug 13, 2010

but occasionally, if I have to go back to a translation for whatever reason, I do ask myself if I should have translated differently. Then I quickly put aside that idea and just go ahead with the work in progress...


Tina Vonhof
Local time: 20:27
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
Me too Aug 13, 2010

I don't really find mistakes but things I have found a better translation for since then.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you ever found translation errors in your past projects/old TMs?

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search