This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: Do you ever get to see the proofread versions of your translations?
Thread poster: ProZ.com Staff
Rolf Kern Switzerland Local time: 05:00 English to German + ...
In memoriam
Yes
Aug 18, 2010
With the agency, that informs me, that there will be a proofreading, I have an arrangement, that they send me the poofread translation for final approval, because the proofreaders often are lost in a technical text, improve it but at the same time destroy the technical content, whereby e.g. the removal of a comma may turn the message to the contrary. I have seen terrible things in that respect.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.