Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Do you have a degree in translation?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 16:53
SITE STAFF
Jan 13, 2011

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a degree in translation?".

View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

B D Finch  Identity Verified
France
Local time: 01:53
Member (2006)
French to English
+ ...
Too simplistic? Jan 13, 2011

Perhaps this question should have included other options, such as having a degree in another subject and holding a postgraduate qualification in translation?

Direct link Reply with quote
 

David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 01:53
German to English
+ ...
I have Jan 13, 2011

no degree in translation, i have a BA in Law and French, masters in applied linguistics (extremely useful for understanding what language is about) and I have lived and worked in various language environments for very many years, reading extensively in every subject under the sun that catches my interest, and hope I am sufficiently qualified in other ways to do a job I have been doing for 35 years. I strongly believe that translation is far far more than obtaining a paper qualification. - and when I am looking for someone to work with / pass on teh odd job to, the last thing I look at is whether they have a degree in translation.

[Edited at 2011-01-13 09:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 01:53
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Postgraduate diploma Jan 13, 2011

It's a pity this was not included as one of the options, because a lot of us have one, at least where one language is English.

It is not a degree, but may be a very good qualification in translation.

I do not have the Dip.Trans, but I have a Special Language Diploma from the University of Southern Denmark, with modules on Law, Economics, basic technical translation, medical translation, text analysis and terminology.
Comparatively little linguistic theory, but before setting out in the real world of producing translations that clients can use, it really was excellent training.

It has taken some time to get it introduced as more than 'other' on profiles, and it would have made this poll much more meaningful to include it as a specific answer instead of just calling it 'other'.



Direct link Reply with quote
 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 16:53
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Other: Linguistics Jan 13, 2011

Already a translator, I studied linguistics in graduate school to gain a better understanding of the translation process. I ended up specializing in discourse analysis, which gave me the strongest insights. My thesis looked at 32 excerpts from published translations by well-known translators to see how discourse-level features were captured in translation.

Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir  Identity Verified
Turkey
Local time: 03:53
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
I have university degrees but... Jan 13, 2011

I have university degrees but no translation degree(s). I lived 18 years in Germany 6 years in Spain. I am freelancer since 1990. That's all...



Anadolu'dan selamlar
Saludos desde Anatolia

[Edited at 2011-01-13 11:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 

patriciacharnet  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:53
English to French
+ ...
I have a translation degree Jan 13, 2011

and a law degree that did help for getting started

Direct link Reply with quote
 

samah A. fattah  Identity Verified
Egypt
Local time: 02:53
Member (2009)
English to Arabic
+ ...
No translation Degree Jan 13, 2011

Dears



I have no translation degree, but having B.A Degree in commerce, Master degree in political sciences and diploma degree in Islamic studies which included Arabic language studies, I was specialized in science (Math, Physics and Chemistry) in high school
And of course a lot of English language courses

So
All above made me an Expert Translator, I understand the text subject easier than who did not study the materials before

Hope good luck to all of you!

samah



[Edited at 2011-01-13 11:40 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 01:53
Member (2009)
English to German
+ ...
Yes Jan 13, 2011

I have a translation degree in economics. However, I've worked mostly in Civil Engineering, so that I had to learn the specific terminology from scratch.

Exposure to translation practice has the same (at times an even greater) effect on a translator's ability to provide excellent translations.


Direct link Reply with quote
 

vixen  Identity Verified
Greece
Local time: 02:53
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
Other Jan 13, 2011

I have an MA degree in English language and literature, but translation was an important component during all my years at university.

Direct link Reply with quote
 

Paul Adie  Identity Verified
United Kingdom
Spanish to English
+ ...
Not exactly. Jan 13, 2011

My degree was in Russian and Spanish. Not pure translation, but around a third of the course (or a little less) was translation-based. In fact, when I'm asked what I studied in Spain, I say philology, as there were more modules on literature and culture than anything else. Plus, my final year paper was on Russian poetry.
I've also lived abroad for quite a few years and have experience of working in-house. I agree with the previous posters in that experience is more important than qualifications. As with a lot of these polls, it depends - I don't want to offend any of my superb colleagues who studied translation at university!

Happy translating!

Paul.


Direct link Reply with quote
 

KKastenhuber  Identity Verified
Austria
Local time: 01:53
Russian to German
+ ...
currently obtaining Jan 13, 2011

I don't hold a degree yet, but I'm studying to be a translator. And while I agree with what's been said about a degree not necessarily being a valid qualification, I think it doesn't do any harm either.

Direct link Reply with quote
 

Mami Y.  Identity Verified
Japan
Member (2008)
English to Japanese
+ ...
degree in translation? Jan 13, 2011

Probably here, it means major in college.
I don't know if there are any translation departments. And I don't have a degree in translation. Of course, my alma mata doesn't have such a course.

In my college days, I studied experimental psychology, physiology and animal physiology. Now I can use the knowledge I acquired in those days for my work.



[Edited at 2011-01-13 22:20 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Gwenydd Jones  Identity Verified
Spain
Local time: 01:53
Member (2009)
Spanish to English
Just about Jan 13, 2011

I just submitted my MA Translation Studies dissertation this morning - phew!

Now there's a coincidence


Direct link Reply with quote
 

Elena Novski  Identity Verified
Canada
Local time: 19:53
Member
Russian to English
+ ...
Yes, I proudly do! Jan 13, 2011

... in Russian / English translation/interpreting, and it shows, through all my long professional career!

[Edited at 2011-01-13 14:42 GMT]

[Edited at 2011-01-13 14:43 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you have a degree in translation?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search