Pages in topic:   < [1 2]
Poll: Do you use style sheets when translating?
Thread poster: ProZ.com Staff

Isabelle F. BRUCHER (X)  Identity Verified
Belgium
Local time: 06:14
English to French
+ ...
EU guidelines for translations into French Aug 27, 2011

All I know is that for translations for the EU institutions into French, they ask capital letters to have their accent when needed.

So the translator has to enter CODES so as to quickly produce an "A" or an "E" with an accent (or an I, an O, or an U, but not at the start of a word (according to my experience), only within words entirely written in capital letters).

The first time you use such an accented capital letter, you have to click on "INSERT" - "SYMBOLS", you s
... See more
All I know is that for translations for the EU institutions into French, they ask capital letters to have their accent when needed.

So the translator has to enter CODES so as to quickly produce an "A" or an "E" with an accent (or an I, an O, or an U, but not at the start of a word (according to my experience), only within words entirely written in capital letters).

The first time you use such an accented capital letter, you have to click on "INSERT" - "SYMBOLS", you select a font, choose the needed accented capital letter, then click on the "SHORTCUT KEY" button to create a CODE.

You can also use the AUTOCORRECT function of MS Office (under "TOOLS").

For example, I insert an "A" with accent in my MS Word sheet (with the "Insert" - "Symbols" function), select it, click on "Tools", then on "Autocorrect Options", the "A" with accent will automatically find itself in the column on the right (= the "result" of the code I shall insert in the left column). In the left column I inserted "aac" (without the inverted comas of course). So, at the beginning of a sentence, when I have to type "A ce moment-là,..." with an accented "A", I first type "aac" and I get an accented "A".

I find it easier than trying to remember, gee, which Control and/or Caps Lock and/or "a" keys should I press again ?

In aac, the "c" is for "capitalize". I use the Autocorrect function a lot when I translate in MS Word. It's a sort of CAT tool - and it's for FREE, guys! No expensive updates every two years or so!...
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you use style sheets when translating?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search