Pages in topic:   [1 2] >
Poll: The last class/course I took to learn something new in my profession was
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 04:51
SITE STAFF
Jan 21, 2013

This forum topic is for the discussion of the poll question "The last class/course I took to learn something new in my profession was".

View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 12:51
French to English
+ ...
Well.. Jan 21, 2013

I think it was a webinar on pharmaceutical translations over the course of the last year. It should have been a "Chemistry for Translators" course in Cambridge this weekend, but it was postponed due to the snow.

Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 13:51
Spanish to English
+ ...
Other Jan 21, 2013

I don't recall, possibly never. Does training my Dragon count?

Direct link Reply with quote
 
Marcus Malabad  Identity Verified
Canada
Local time: 13:51
Member (2002)
German to English
+ ...
Work Jan 21, 2013

I learn something every time I do a translation job. Class or course? In translation? I learned by doing.

Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 12:51
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Some 10 years ago Jan 21, 2013

when I decided to start learning Italian, but I am with Marcus: I learn something new every time I do a translation!

Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:51
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Playing with CAT tools Jan 21, 2013

The last courses I actually attended (in June and November) were about CAT tools, but I do go once or twice a year to one-day courses, typically in terminology, when the opportunity arises.

It's definitely worth the effort to meet colleagues and discuss the finer points of whatever the subject area is - it hones my tools.


Direct link Reply with quote
 
Tatty  Identity Verified
Local time: 13:51
Spanish to English
+ ...
Pursuing specialisation Jan 21, 2013

I'm still trying to specialise, so I study Law on a very part-time basis.

What's more, I've taken up German this academic year, along with the rest of Spain. I really like it. I especially like honing my German accent.


Direct link Reply with quote
 

Alison Sabedoria  Identity Verified
France
Member (2009)
French to English
+ ...
Right now Jan 21, 2013

I'm halfway through the British Horological Institute's technician course and thoroughly enjoying it.

So far I've managed to resist the temptation to start tinkering with the family's antique clocks, but it's only a matter of time... (groan!)

Alison


Direct link Reply with quote
 

DCM Linguistics  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:51
Portuguese to English
+ ...
Started a course Jan 21, 2013

towards the DPSI in October (law option). Fingers crossed for the exam.

After that, I have another online law course planned.


Direct link Reply with quote
 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 04:51
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
28 years ago Jan 21, 2013

That's when I finished my graduate studies in linguistics and translation. Since then, I've been learning on the job.

Direct link Reply with quote
 

Rolf Kern  Identity Verified
Switzerland
Local time: 13:51
English to German
+ ...
Other Jan 21, 2013

I voted "Other" because it is not clear to me what you mean by "your profession". Did you mean "translator" (my present profession) oder the degree I earned at a technical university as electrical engineer (my original profession)?

Rolf


Direct link Reply with quote
 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 20:51
Member (2011)
Japanese to English
Not one of the options... Jan 21, 2013

But, "in the near future" hopefully.

I would like to start a Diploma in Translation (DipTrans) course at the Chartered Institute of Linguists just to prove that I'm still "up to it."


Direct link Reply with quote
 

David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 13:51
German to English
+ ...
Never Jan 21, 2013

My qualifications at uni were not in the field of translation. I just learnt it on the job, so to speak - the first couple of years won't have been that good. And since then, where does anyone find the TIME to go on courses?

Direct link Reply with quote
 

Eileen Ferguson  Identity Verified
Germany
Local time: 13:51
Member (2012)
German to English
+ ...
Currently Jan 21, 2013

No classes/courses related to translation of such, but I have just started a Postgraduate Diploma in Law course via distance learning this month, so I can better "unlock" the terminologies used in the English Common Law system.

Direct link Reply with quote
 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 13:51
Member (2006)
German to English
Other Jan 21, 2013

neilmac wrote:

I don't recall, possibly never. Does training my Dragon count?


Same here, but without a dragon


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: The last class/course I took to learn something new in my profession was

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search