Pages in topic:   [1 2 3] >
Poll: How many words do you typically translate per day?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 00:13
SITE STAFF
Mar 3, 2013

This forum topic is for the discussion of the poll question "How many words do you typically translate per day?".

View the poll results »



 

Tim Drayton  Identity Verified
Cyprus
Local time: 10:13
Turkish to English
+ ...
2,000 - 3,000 Mar 3, 2013

This depends on various factors, such as the difficulty of the text, the amount of time spent researching terminology and the number of hours worked in a day.

I have recently worked for eight consecutive days on quite a difficult text, having put in just under 62 1/2 hours, to turn 13,953 source words into 21,344 target words.

That works out at 1,744 source and 2,668 target words per day.


 

Gianluca Marras  Identity Verified
Italy
Local time: 09:13
Member (2008)
English to Italian
3.000 - 4.000 Mar 3, 2013

That's my average, and it tends to be more 3.000, and obviously when we say translate we mean: translate, proofreading, and in case of particularly difficult texts also read the proofread version.

 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 09:13
Member (2009)
English to German
+ ...
It depends Mar 3, 2013

Depending on how many hours are in my work day, I can translate between 2,000 - 3,000 of "regular" translations with average difficulties and/ or research requirements.

However, when it comes to creative translations, then my day's "high" sometimes barely reached 700 words. Translating 700 words doesn't take all day, of course noticon_wink.gif, but rewriting them so that they sound "just perfect" can be quite time- consuming.icon_smile.gif


 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:13
Member
Dutch to English
+ ...
I work an average of 10 hours a day Mar 3, 2013

And translate anything between 3000 and 6000 words in a day (checked twice). I recently helped translate a text that brought my production level to about 200 words an hour. It was a nightmare. The highest amount of words I have ever translated in a day has been 11,000 words but I did not have to check any terminology and a lot could be done with find and replace. I touch type and am very fast. Software packages with shortcuts are a nightmare for me since I rarely look at the keyboard.

 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 09:13
Spanish to English
+ ...
2-3K Mar 3, 2013

I try to get clients to understand that 2000 words a day is an average output which they should try to take account of when setting deadlines. It's an uphill struggle.

I can do more if I'm pushed, but prefer not to be under too much pressure. For example, this week I have several things I need to see to other than translation (driving test, hospital visit, dentist, tax office, bank...) which will consume a lot of my time. I also expect a couple of clients to coincide towards the end of the week, both with deadlines of their own to meet, so it's possible that I'll end up translating 3 or 4 times what would be comfortable...


 

Manescu Alexandra  Identity Verified
Romania
Local time: 10:13
Romanian to English
+ ...
2000...but depends (on payment and other) Mar 3, 2013

ProZ.com Staff wrote:

This forum topic is for the discussion of the poll question "How many words do you typically translate per day?".

View the poll results »


Usually a day I do around 2000, but might be even 3/ 4 000....if the pay is high, and a good client. (hurry up) But I am curios how they manage to do a quality work those who claim to manage 7,000 or 8,000....???


 

Enrico Zoffoli  Identity Verified
Italy
Local time: 09:13
Member (2013)
German to Italian
+ ...
same question Mar 3, 2013

Alexandranow wrote: But I am curios how they manage to do a quality work those who claim to manage 7,000 or 8,000....???


I found that puzzling, too.


 

Paulo Celestino Guimaraes  Identity Verified
Brazil
Local time: 06:13
English to Portuguese
+ ...
to manage 7,000 or 8,000 words per day or even 5k/6k Mar 3, 2013

Enrico Zoffoli wrote:

Alexandranow wrote: But I am curios how they manage to do a quality work those who claim to manage 7,000 or 8,000....???


I found that puzzling, too.

.. not only puzzling ...it is just unbelievable !!!!


 

Anton Konashenok  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 09:13
English to Russian
+ ...
It's not at all unbelievable Mar 3, 2013

If a translator, for example, is natively bilingual, has 20-30 years of professional experience, and has also worked as a simultaneous interpreter, then 5000-7000 words of high-quality translation per day is fairly normal.

 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 00:13
English to German
+ ...
Less than 2000 Mar 3, 2013

My rates are rather high. Which means that I only get difficult, sophisticated, challenging, creative and research-intensive texts. That's exactly how I want it. I am a translator, not a typist. I want to be paid for brain work, not for performance in terms of words per hour.

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 08:13
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Around 2,000 words, Mar 3, 2013

maybe 3,000 words on a good day, but as others have already said it depends on the subject. Like Nicole my rates are rather high and even after 30 years experience I cannot (and I do not want nor wish to) translate more than that. Quality rather than quantity is my motto!

 

macimovic
Netherlands
Local time: 09:13
English to Serbian
+ ...
2000+ Mar 3, 2013

Without a CAT tool. Depends of the subject too. I managed to translate 2000 words in 4 hours, but I was already quite familiar with the type of the client's documentation.

 

R-i-c-h-a-r-d  Identity Verified
Brazil
Local time: 05:13
Member (2006)
Portuguese to English
+ ...
2000 - 2500 Mar 3, 2013

That's about my limit, up to 2500 words + revision, but I have been able to achieve 4000 words on occasion.

I don't post on Proz on a regular basis, but today I would be very interested in hearing from those people who posted >8000. It's beyond bizarre.


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 10:13
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Scale is Out of range Mar 3, 2013

Instead the range should have been maybe

 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How many words do you typically translate per day?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search